Suche
Zitierform: sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 08.10.2024]
Suchergebnis
Lemma |
Wortart |
Übersetzung --- Klicken für Details --- |
Wurzel |
|
ʾtw H |
Verb |
bringen, zurückbringen, (Ernte) einbringen |
ʾtw |
|
mʾtw |
Nomen |
ein Kanal, Rinne, Wasserzufluß |
ʾtw |
|
ʾtt (?) |
Nomen |
Nebenform zu oder Plural zu ʾtwt 'Einkünfte, Einnahme, Ertrag' ≠ verlesene Form ≠ "..." |
ʾtw |
|
ʾtw Tx |
Verb |
zusammenkommen ≠ bitten, daß kommen möge |
ʾtw |
|
tʾtw m |
Nomen |
Darbringung, Übergabe |
ʾtw |
|
ʾtw T2 |
Verb |
kommen, zurückkommen ≠ "..." |
ʾtw |
|
ʾtw 01 |
Verb |
kommen, zurückkommen, erreichen |
ʾtw |
|
ʾtw 02 (?) |
Verb |
bringen, darbringen < kommen lassen |
ʾtw |
|
ʾtwt |
Nomen |
Ankunft, vgl. auch unter ʾtyt m/f 'Ankunft' |
ʾtw |
|
ʾtwt |
Nomen |
Einkünfte, Einnahme, Ertrag |
ʾtw |
|
ʾtww m |
Nomen |
ein nicht näher bestimmbarer Kanal |
ʾtw |
|
ʾty |
Nomen |
kommend, zurückkommend |
ʾtw |
|
ʾty (?) |
Nomen |
die vielleicht auch ʾty[t] zu lesende Form ist aus dem beschädigten Kontext nicht sicher zu deuten |
ʾtw |
|
ʾty 0x |
Verb |
einen Kanal, eine Rinne, einen Wasserzufluß anlegen |
ʾtw |
|
ʾty |
Nomen |
die ḏy ʾtym gelesene Form ist vielmehr ḏ-yʾty-m abzutennen und zu ʾtw 01 'kommen, zurückkommen, erreichen' zu nehmen |
ʾtw |
|
ʾtyt m/f |
Nomen |
Ankunft, vgl. auch unter ʾtwt 'Ankunft' |
ʾtw |
|