Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 17.09.2024]
Suchergebnis für ʾtw H
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
bringen, zurückbringen, (Ernte) einbringen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (als Abgabe) darbringen
- Rhodokanakis 1933, 39
- (Ernte) einbringen
- Nebes 1995, 226 Bsp. 263
- accipere
- CIH I, 291
- adducere
- CIH II, 342
- 'aménager'; 'faire venir'; attesté avec diverses accetptions qui en dérivent, comme 'obtenir'
- Robin 2016c, 46
- amener
- Arbach 2019b, 30; Arbach 2022, 45
- amener; emmener; provoquer un événment
- SD français, 9
- attulit
- Conti Rossini 1931, 110
- bring
- Beeston 1978, 200; Stein 2003a, 272 Fn. 7; Weimar 2021, 9; Multhoff 2024, 168
- bring (offerings)
- Weimar 2021, 7
- bring (or: carry out)
- Beeston 1937a, 37
- bring back
- Beeston 1937a, 63; Ghūl 1993, 218; Robin 2015c, 119
- bring in; present, introduce (offering, decree)
- Biella 1982, 29
- bring together
- Avanzini 2016, 279
- bring; bring away; bring about an event
- SD, 9; SD, 9
- bringen
- Praetorius 1920, 220; Rhodokanakis 1932, 175; Stein 2010, 719; Stein 2023, 478; Nebes 2004, 274; Nebes 2005, 340
- bringen, einbringen, darbringen
- Müller 1963a, 25
- carry away
- Avanzini 2016, 279
- carry off
- Beeston 1976a, 47
- cause
- Beeston 1937a, 62
- cause to enter
- Robin 2015c, 119
- darbringen
- v. Wissmann 1975, 34
- dare
- CIH I, 198
- dona ferre
- CIH I, 397
- édicter un règlement
- SD français, 9
- einbringen
- Jändl 2009, 99; Stein 2018a, 59
- emmener
- Ryckmans 1974, 248
- erzielen
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 15
- faire détruire
- Robin 1996, 1150
- faire entrer dans la descendance
- Robin 2013a, 141
- fare entrare (= determinare, ordinare)
- Conti Rossini 1929-1930, 114 Fn. 2
- führen
- Nebes 2016, 15 Fn. 11
- give
- Ghūl 1993, 58
- have brought
- Weimar 2021a, 5
- heimführen
- Rhodokanakis 1927, 24
- kommen lassen
- Nielsen 1906, 255
- offer
- Beeston 1949, 225
- offer (a sacrifice)
- Beeston 1949, 216
- offer (to a god)
- Beeston 1939, 447
- présenter
- Bron 2014b, 104
- produce, publish a regulation
- SD, 9; SD, 9
- raise
- Beeston 1951a, 312 Fn. 16
- ramener
- Robin 2005-2006, 77; Robin 1996, 1091; Robin 2012, 43
- receive
- Beeston 1984, 40
- recevoir
- Calvet/Robin 1997, 225
- restore
- Jamme 1976, 41
- to let [somebody] go; made [somebody] enter between
- Avanzini 2018a, 534
- took, let [somebody] go to
- Avanzini 2018a, 534
- venir
- Pirenne 1977c, 168
- veranlassen
- Rhodokanakis 1927, 24; Müller 1985, 654
- zurückbringen
- Stein 2012, 74
- zurückführen
- Nebes 2016, 10; Müller 1985, 654
- zurückführen, hier herbeiführen, veranlassen
- Rhodokanakis 1927, 73
- zurückführen, kommen lassen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
hʾtw
aménager (?)
Robin 2016c 46
conduct
Beeston 1981b 10
Minäisch
sʾtw
produrre
Agostini 2021c 167
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. hʾtw
al-Ḥāyir-ʾAḏanat 1/2, Gl 1209/5, CIH 461/7f., CIH 462/7, DAI Barʾān 2000-1/9, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/1, RES 3945/6, SMA 06.70 no. 1/2, SMA 06.70 no. 1/3
3. m. sg. hʾ﹖tw
3. m. sg. hʾt[w
3. m. pl. hʾtww
PK3. m. sg. yhʾtyn
3. m. sg. yh]ʾtwn
3. m. sg. yhʾtwn
CIH 563+956/2, UH Masǧid Ḫuḍayr Ǧ/4
3. m. sg. >yhʾtwn
3. f. sg. thʾtwn
Inf.hʾtw
hʾtwn
unbestimmthʾtw
L 130/01, L 130/02, L 130/03, L 130/04
hʾtw[
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken