Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für ś.b 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
die Form ist aus dem Kontext nicht sinnvoll zu deuten ≠ lies wśb
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- blaspheme (?)
- Biella 1982, 501
- to cause; occasion
Jamme 1962, 449
Altsüdarabische
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Arabisch
sabba (Wz. sbb) "beleidigen, beschimpfen, schmähen, verunglimpfen; verfluchen; lästern, fluchen" Wehr 1985 544
sabbaba (Wz. sbb) "verursachen, veranlassen, auslösen" Wehr 1985 544
sabbahū (Wz. sbb) "He cut him, or it" Lane IV / 1284
Gəʿəz
ʾasbāb (Wz. sbb) "guards, sentinels" Leslau 1991 483
sababa (Wz. sbb) "be diffused, be spilled, be poured, be spread" Leslau 1991 483
sabba, sababa (Wz. sbb) "go around, circle" Leslau 1991 483
Jemenitisch-Arabisch
mitsibbib (Wz. sbb) "Unheil hervorrufend, schädlich, gefährlich" Behnstedt 1996 528
sabb (Wz. sbb) "beschimpfen (neueres Wort)" Behnstedt 1996 527
sabb (Wz. sbb) "ackern nach dem Säen" Behnstedt 1996 528
sabb (Wz. sbb) "die Erde auf dem Acker festdrücken" Behnstedt 1996 528
sabb VIII (Wz. sbb) "to fall (leaves)" Piamenta 1990-1991 I / 211
sabbab (Wz. sbb) "verursachen" Behnstedt 1996 527
Jibbali
šebb (Wz. šbb) "to hang st. (as, e.g., meat) from a tree (so that animals and people cannot easily get at it)" Johnstone 1981 259
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
unklar/fragmentarischwird geladen
zurück zur Liste