Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 11.10.2024]
Suchergebnis für wṣḥ 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
erreichen, ankommen; gelangen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- advenire
- CIH II, 293
- ankommen
- Müller 1999a, 269
- ankommen, erreichen
- Müller 1983, 285
- anlangen
- Praetorius 1895, 23
- arrive
- Smith 1954, 440; Avanzini 2016, 256; Robin 2015d, 166
- arriver
- Robin 1981a, 44; Robin 2008, 181; Gajda 2009, 136 Fn. 528
- atteindre
- Gajda 2009, 131
- atteindre, se monter à
- SD français, 164
- aufsuchen
- Jemen 1998, 406
- come to
- Robin 2015d, 166
- eintreffen
- Jemen 1998, 406; Stein 2003, 214 Bsp. 489
- erreichen
- Nebes 1995, 234 Bsp. 307; Jemen 1998, 406; Stein 2003, 133 Bsp. 248; Müller 1999a, 268
- erreichen, ankommen, eintreffen
- Müller 2010, 231
- gelangen
- Praetorius 1895, 5; Sima 2002, 129; Nebes 2005, 365
- join
- Robin 2015d, 164
- kommen
- Praetorius 1895, 22; Jemen 1998, 406; Sima 2001b, 76 Bsp. 11; Nebes 2005, 366
- parvenir
- Robin 1981a, 47; Gajda 2009, 217; Darles et al. 2013, 24
- pervenire
- CIH II, 275
- pervenit, attigit
- Conti Rossini 1931, 139
- reach
- Smith 1954, 438; Kropp 1991, 141 Fn. 26; Ghūl 1993, 208; Robin 2015d, 164
- reach, come to
- Biella 1982, 140; SD, 164; SD, 164
- rejoindre
- Prioletta/Arbach 2016a, 923
- stoßen
- Jemen 1998, 406
- zu ... dringen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. wṣḥ
CIH 541/24, CIH 541/38, CIH 541/41, CIH 541/47, CIH 541/87, CIH 541/88
3. m. pl. wṣḥw
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern