Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 30.06.2025]
Suchergebnis für wsy T1
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
(Geld oder andere Güter) garantieren
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?give mutual financial support
- SD, 163; SD, 163
- ?s'assister mutuellement au point de vue financier
- SD français, 163
- bestätigen
- Stein 2010, 239
- bürgen
- Maraqten 2014d, 127
- garantieren
- Stein 2010, 734; Stein 2023, 480; Stein 2006a, 395 Fn. 55
- garantieren (=zu geben versprechen)
- Stein 2013, 137
- garantieren, bürgen
- Stein 2015a, 95
- garantieren. Das Verbum steht für eine bestimmte Form der Verauslagung von Geldbeträgen
- Stein 2012, 88-89
- garantir
- Bron 2010, 167; Gajda/Bron 2017, 208
- guarantee
- Weninger 2001, 242; Stein 2010a, 318
- reach an agreement
- Jamme 1976, 88
- se fournir mutuellement caution financière
- Ryckmans et al. 1994, 62
- se porter garant
- Ryckmans et al. 1994, 61
- s'engager par caution, cautionner
- Ryckmans et al. 1994, 62
- versichern, garantieren, bürgen, Bürgschaft leisten
- Maraqten 2014d, 260
- zusichern
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
tsy
garantieren
Stein 2023 490
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. tw]sy
3. m. pl. twsyw
2. m. du. twsykmy
PK3. m. sg. ytsyn
ATHS 33/1, ATHS 34/2f., Mon.script.sab. 12/1, Mon.script.sab. 46/2, X.BSB 106/6, X.BSB 144/5, X.BSB 57/1f., X.BSB 58/1, X.BSB 59/2, X.BSB 62/1? , YM 11730/1
3. m. sg. yts
3. m. sg. passiv tsyn
X.BSB 62/7? , X.BSB 62/1?
3. m. pl. ytsynn
3. m. ytsyn
ATHS 8/7, MQ-Qawʿa am-Sirr 1/5
2. f. sg. tts
Imperativ2. m. pl. ts﹖ynn
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken