Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 06.11.2024]
Suchergebnis für wfy 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
heil bleiben, heil sein, wohlbehalten bleiben, wohlgeraten (und: vollständig sein ?)
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- be safe
- Beeston 1976a, 49
- be safe and sound
- Avanzini 2016, 141
- be safe, saved
- Biella 1982, 137
- be saved
- Beeston 1954, 311; SD, 158; SD, 158
- be sound
- Avanzini 2016a, 339
- be spared
- Robin 2015c, 115
- be successful
- Beeston 1977i, 42
- beschützt werden
- Müller 1963a, 112
- bewahrt bleiben
- Mordtmann 1893, 6
- être épargné
- Robin/de Maigret 2009, 84
- être sauf
- Bron/Lemaire 2009, 13; Arbach 2019, 61
- être sauvé
- SD français, 158
- ganz sein
- Grimme 1906, 260
- gelten
- Höfner 1936, 102
- hat in Gesetzen und ähnlichen Zusammenhängen die Bedeutung 'gelten' (also 'heil sein' im Sinn von 'unverletzlich sein')
- Höfner 1953, 151
- heil bleiben
- Rhodokanakis 1940, 58
- heil, unversehrt sein
- Nielsen 1906, 290
- heil, vollständig, in Ordnung sein
- Höfner 1976, 35
- integrus est
- CIH I, 442
- protectus esse
- CIH I, 383
- unversehrt bleiben
- Nebes 1995, 218 Bsp. 212; Stein 2017, 98
- wohlbehalten sein
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
wfy
be safe
Korotayev 1997 142
bewahrt verbleiben
Nielsen 1906 289
erlöst sein
Müller 1963a 112
protect
CSAI 296
to protect, savegaurd [sic!]
Ricks 1989 52
Minäisch
wfy
être en bien-être
RES VI 194
heil bleiben
Hartmann 1907a 19
wohlbehalten bleiben
Weber 1901 13
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. wfy
3. f. sg. wfyt
3. f. sg. w]fyt
PK3. m. sg. y﹖f﹖n
Inf.wfy
w]fy
wf]y
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken