Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für tld
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
im Haus, in der Familie geborener, eingeborener (Diener), Landeskind; ~ geborenes (Tier)
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- be born
- Biella 1982, 131
- Besitz
- Maraqten 2014d, 168
- birth
- Jamme 1962, 450; Biella 1982, 131; SD, 147; SD, 147
- eingeboren
- Multhoff/Stein 2008, 13
- 'Eingeborener', wohl Bezeichnung für die alteingesessene Bevölkerung einer Stadt, die im Gegensatz zu sekundär assoziierten Stammesmitgliedern einen besonderen Rechtsstatus genoß
- Stein 2012, 87
- esclaves nés dans la maison, bétail né dans la maison
- Ryckmans et al. 1994, 66
- gebürtig
- Höfner 1976, 31
- Gebürtige
- Höfner 1966, 24
- hausgeboren
- Preißler 2009, 309
- inherited (servant)
- Multhoff 2009, 299 Fn. 4
- Landeskind
- Multhoff/Stein 2008, 22
- may be translated by Arabic māl 'possession'
- Maraqten 2006, 59
- naissance
- SD français, 147
- né dans la maison
- Gajda/Bron 2017, 198
- nés
- Ryckmans 1952, 4
- original, inherited property / serf born in the household
- SD, 147; SD, 147
- personal property
- Maraqten 2006, 62
- property, possession, goods and chattel, estates
- Maraqten 2006, 59
- property, possession, goods and chattel, estates
- Maraqten 2002, 59
- propriété ancestrale ~ acquise par héritage / serf né dans la maison
- SD français, 148
- serf
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
pl.st.det. ʾtldn sg.st.det. tldn sg.st.indet. tldm
CIH 126/4, Ja 721/8, MB 2002 I-28/18, MQ-ʿAlma 1/10
pl.st.indet. ʾtldmWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken