Suche
Suchergebnis für ṣḥft f
- arx
- CIH I, 343
- commandement
- Conti Rossini 1921, 15
- document
- SD, 142; Beeston 1977p, 9; Maraqten 2021a, 187 Fn. 37; SD, 142
- document
- Ryckmans 1953a, 355; SD français, 142; Bron 1993, 80; Calvet/Robin 1997, 143
- document écrit, contrat, traité
- Robin 1979a, 107 - 108 Fn. 7
- Dokument
- Stein 2010, 732; Stein 2023, 480; Weninger 2009, 404
- Graben
- Höfner 1948-1952, 40
- munimentum
- Conti Rossini 1931, 223
- official treaty
- Beeston 1976a, 43
- oracular-response document
- Weimar 2021a, 4
- rescript, document
- Biella 1982, 421
- Schreiben
- Stein 2010, 326
- Schrift
- Mordtmann 1897, 289
- Schriftdokument (Inschrift)
- v. Wissmann 1982, 70
- schriftlicher oder schriftlich übermittelter Befehl
- Rhodokanakis 1917, 161
- schriftlicher Orakelbescheid
- Nebes 1991, 262 Bsp. 7
- Schriftstück
- Rhodokanakis 1919, 43 Fn. 3; Stein 2003, 93 Bsp. 140
- Schriftstück, Aufzeichnung
- Stein 2012, 87
- Schriftstück, Dokument
- Stein 2010, 327; Müller 1983, 283
- treaty
- Beeston 1976a, 43
- Urkunde
- Hartmann 1909, 151; Rhodokanakis 1917, 158
- usually means a document written on stone
- Maraqten 1998a, 309
- wenn man, mangels von belegstellen, sich an das arabische hält, so kann man auch mit ṣaḥīfa auskommen: die (belehnungs?)urkunde
- Winckler 1897, 28
- written record
Parallelen
Qatabanisch
ṣḥf
adsignatio, adlocatio
Conti Rossini 1931 223
agreement
CSAI 270; Mazzini 2006 241
concession
Pirenne 1991 157
document, agreement
Ricks 1989 135
legal document
Mazzini 2020 392
pactum scriptum
Conti Rossini 1931 236
registration
Beeston 1971a 13
registre
Robin 2018b 114
Vertrag (Vertragsleistung)
Rhodokanakis 1919 8
written agreements
Beeston 1971a 11
ṣḥft
ṣḥf 'curtain'
Avanzini 2016 173
ṣḥf 'curtains'
Avanzini 2018 104; CSAI 61
ṣḥf 'walls'
al-Ḥāǧǧ 2019 24
ṣḥfw 'courtines'
Arbach et al. 2001 61
announcement
Beeston 1976 422
city wall curtains
CSAI 73
'curtains', the section of city wall lying between the towers
Mazzini 2020 123 Fn. 181
document
Avanzini 2016 275; CSAI 269
document, agreement
Ricks 1989 135
Dokument
Nebes 1997 127
legal document
Mazzini 2020 392
ordinance
Jamme 1972 28
Schriftstück
Müller 1983a 274
Warte
Mordtmann/Mittwoch 1932 58; v. Wissmann 1968 112
Minäisch
ṣḥf (und ṣḥft?)
ṣḥft 'document écrit'
Pirenne 1976a 185; RES VI 117; Robin/Ryckmans 1988 129
décret
RES VI 111
document
Arbach 1993 94; Beeston 1977p 9; Beeston 1983 2; Jamme 1955g 510; RES VI 128; Roche 2021 328
Dokument
Höfner et al. 1934 84
Niederschrift, Schrift
Rhodokanakis 1930 149-150 Fn. 7
ordinance
Jamme 1974 13
Schreiben
Maraqten 2014d 39
Schreiben, Dokument
Stein 2023 489
Schriftstück
Stein 2021a 451
scriptum
Conti Rossini 1931 223
Urkunde
Grimme 1924 186
Verlautbarung
Rhodokanakis 1917 44
Vertrag
Rhodokanakis 1919 43
Vorschrift
Müller 1899 27
writing
Beeston 1952a 273
written document
Rossi 2014 114
ṣḥft, ṣḥf
rentrant
Arbach 1993 94; Robin 1979a 103
(zurückgesetzter) Teil der Mauer
Müller 1985 664
[ein] Wall mit steilen gemauerten Böschungen
Grimme 1932a 235
[l'appareil] est un récipient capteur d'eau, large comme un bol pour 10 convives
Pirenne 1977c 208
ṣḥf 'Gräben (Gänge)'
Rhodokanakis 1917 55
Bollwerk
Grimme 1932a 244
communication trench
Jamme 1955g 509
corridoio
Avanzini 1995 112
couloir
RES V 150
couloir, galerie
Jamme 1954 133
courtine
Breton 1994 26; Bron 1998 38; Robin 1994b 290; Schiettecatte/Arbach 2021 833
curtain
Avanzini 2016 159
curtain wall
Robin 2015c 100; Rossi 2014 114
curtain-wall
Beeston 1981 25
Eine Bedeutungsverschiebung kann insofern stattgefunden haben, als die Bezeichnung ṣḥft dann vom Erdgraben auf den Wehrgang übertragen worden wäre, der im Innern des Mauerwerks gebaut, die Türme miteinander verbunden hätte.
Rhodokanakis 1917 61
fosse
RES V 264
Graben
Höfner et al. 1934 71
Kurtine
Stein 2023 194
Mauerfläche
Multhoff 2011 346
munimentum: incertum quid sit, turris aut vallum
Conti Rossini 1931 223
passage
Jamme 1955g 510
Platform
Hommel 1893 125
selon toute vraisemblance le mur qui relie deux saillants l'un à l'autre
Robin 1979a 105
small water-holding pit, pond
Ghūl 1993 166
town walls
Beeston 1959a 10
wall
Sørensen/Geus 2020 148
Warte
Praetorius 1874 8; Weber 1901 6
Warte [Plattform]
Mordtmann/Müller 1883 90
zurückgesetzter Mauerabschnitt
Sima 2000 290 - 291 Bsp. 11
Ḥaḍramitisch
ṣḥf
courtine
Arbach 2019a 144
ṣḥft
courtine
Arbach 2019a 147; Darles 2019 52
CIH 314 + 954/11, Ir 69/13, X.BSB 165/A.1, X.BSB 93/2
sg.st.det. ṣḥftn[ sg.st.det. ṣḥf﹖tn sg.st.det. ṣḥft[n sg.st.constr. ṣḥftCIH 314 + 954/8, FB-Jawf 1/12f., Ir 69/10
sg. ṣḥ﹖ftBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken