Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für štʾ 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
sich erheben (auch: von einer Krankheit), sich aufmachen, aufkommen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- arise
- Jamme 1955g, 508
- arise, occur
- SD, 135; SD, 135
- arise, occur, happen
- Beeston 1977j, 55
- attack
- Beeston 1976a, 57; Drewes 1979, 102
- aufbrechen
- Höfner 1933, 13; Sima 2002, 129; Müller 1999a, 268; Nebes 2005, 366
- aufbrechen, beginnen
- Müller 2010, 218
- Aufbruch
- Sima 2002, 129
- aufstehen, beginnen, in Angriff nehmen; ausbrechen
- Müller 1991, 125
- auftauchen
- Stein 2010, 308
- auftauchen, erscheinen
- Stein 2010, 731
- ausbrechen (Krieg)
- Hartmann 1909, 167; Winckler 1897, 10; Rhodokanakis 1922, 68; Mordtmann/Mittwoch 1931, 56
- be cured of malady
- SD, 135; SD, 135
- be undertaken (war)
- Avanzini 2016, 220
- begin
- SD, 135; SD, 135
- blaze up
- Ryckmans 1958b, 235
- break out
- Beeston 1975b, 191
- break out, arise (b- against) in war; as aux, begin to do
- Biella 1982, 529
- call up
- Smith 1954, 438
- come against
- Weimar 2020, 336 Fn. 8
- commencer
- SD français, 135; Robin 1996, 1099
- contend
- Beeston 1937a, 84
- decided to gather
- Robin 2015d, 164
- die Feindseligkeiten eröffnen
- Jemen 1998, 406
- éclater (guerre)
- Robin 2016d, 62
- entamer les hostilités
- Gajda 2009, 217
- entstehen
- Nebes 1987, 78
- être guéri d'une maladie
- SD français, 135
- exorsus est
- Guidi 1926, 32
- faire un raid
- Bāfaqīh 1986, 186
- festinare
- CIH II, 288
- incepit
- CIH I, 348
- incipere (bellum)
- CIH I, 330
- obey
- Robin 2015d, 166
- ortum esse
- CIH I, 349
- se lever
- Robin 2013, 128
- set out
- Smith 1954, 438
- sich aufmachen
- Praetorius 1895, 22; Nebes 2005, 364
- sich aufmachen, aufbrechen, in Angriff nehmen
- Rhodokanakis 1938, 74 Fn. 8
- sich erheben
- Nebes 2005, 342
- start a war; erect a building
- Biella 1982, 529
- surrexit: inceptus est, ortum est
- Conti Rossini 1931, 253
- survenir (guerre)
- Robin 1992a, 227
- survenir; se produire
- SD français, 135
- wage (war)
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. štʾ
3. m. sg. š[t]ʾ
3. m. sg. [š]tʾ
3. m. pl. štʾw
3. m. pl. štʾ
3. m. pl. št[ʾ]w
Inf.štʾ
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken