Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 25.04.2024]
Suchergebnis für slm
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Friede; Gruß- und Segensformel
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- Friede
- Nebe/Sima 2004, 79; Sima 2004, 24; Stein 2010, 481
- Heil
- Caskel 1954, 20
- Heil, Friede (als Gruß- und Wunschformel)
- Müller 2010, 209
- Heil, Friede (als Gruß- und Wunschformel; hebr. šālōm)
- Müller 2010, 209
- paix
- Ryckmans 1953b, 287; Jamme 1955a, 276; Darles et al. 2013, 35
- paix! (en guise de salutation)
- SD français, 126
- paix, shalom
- Robin 2000a, 58
- peace
- Robin 2015d, 171
- peace
- Gajda 1998, 85
- peace (shalom)
- Robin 2021c, 311
- peace! (as greeting)
- SD, 126; SD, 126
- šālōm
- Robin 1977, 306; Robin 1982, 84
- salut
- Cohen/Rodinson 1965, 132
- Schalom
- Stein 2017, 92; Stein 2011, 402
- 'Schalom!'
- Stein 2012, 85
- shalôm
- Robin 2004a, 891
- shalōm
- Robin 1996, 1190
- Shālôm
- Robin 2015d, 135
- shālōm
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wortart Nomen konnte nicht analysiert werden slm
Ja 547 + Ja 546 + Ja 544 + Ja 545/D.4
Wortart Nomen konnte nicht analysiert werden slwm sg.st.abs. slmKh-al-ʿAqm 1/8, Robin 2015e 220 Nr. 2/2, Ry 507/11, X.BSB 137/8
sg.st.abs. [sl]m sg.st.abs. slwmWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern