Suche
Suchergebnis für mrṯd m
- "..."
- SD, 119; SD, 119
- asile (?)
- Calvet/Robin 1997, 212
- Beschützter
- Al-Salami 2011, 78
- commissio
- CIH II, 384
- commissus
- CIH II, 145
- confié à
- Robin 1977, 329; Robin 1982, 45
- consecrated man
- Jamme 1976, 104
- dedicatio
- CIH I, 353
- dédié à
- Ryckmans 1939, 108
- dicatio, proskynema
- Conti Rossini 1931, 245
- geweiht
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 160
- geweiht, dem Schutze empfohlen
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 156
- objet dédié
- Rodinson 1969a, 34
- personne 'confiée' à la divinité
- Robin 1977, 122
- protégé
- Calvet/Robin 1997, 222; Robin 2000, 124; Robin 1996, 1176
- protégé (par une divinité)
- Robin et al. 2014, 1101
- protégé d'une divinité
- SD français, 119
- protegee of a deity
- SD, 119; SD, 119
- Schutzbefohlener
- Maraqten 2014d, 346
- Schützling
- Stein 2023, 361
- thing dedicated > protégé
- Biella 1982, 498
- zugeeignet
Parallelen
Qatabanisch
mrṯd
aufgestapelte Ware
Höfner 1935 57
deposited goods
Jamme 1972 65
goods
CSAI 288; Ricks 1989 156
stock-in-trade
Beeston 1959a 12; Beeston 1978a 143
Minäisch
mrṯd
mrṯdt 'dédicace'
RES V 277; Ryckmans 1952 12
mrṯdt-sm 'what they had entrusted'
Rossi 2022 71 Fn. 159
anvertraut, beschützt
Stein 2023 488
commited (thing)
Rossi 2022 344
commitments, things is entrusted to the protection of the gods
Arbach/Rossi 2022 72
dedica
Gnoli 1993 103
dédicace
Pirenne 1956 260; RES VI 98
dédicace, dévot
Arbach 1993 79
dedicated to
Bron 1998 267
dedication
Avanzini 2016 138; Beeston 1953 114
dévot
Robin 1992 144
il termine, più che indicare oggetti dedicati, possa riferirsi a gruppi di persone che gravitavano nell'orbita di Maʿīn; protetti
Gnoli 1993 107
posto sotto la protezione
Gnoli 1993 85
unter dem Schutz
Stein 2011 394
Weihgeschenk
Hommel 1893 123; Mordtmann/Müller 1883 103
Ḥaḍramitisch
mrṯd
protection
Avanzini 2014 504; Frantsouzoff 2003 41 Fn. 9; Robin/Frantsouzoff 1999 156
bien confié
Pirenne 1977m 160
hommage
Jamme 1955g 512
Schutz
Jändl 2009 115; Jemen 1998 327
trust
Jamme 1988 17
Weihung
Rhodokanakis 1917 41
UH Ḥilwān 12/3, UH Ḥilwān 15/5f.
sg.st.constr. mrṯdA-20-373/A.3, al-Bukayr-Ḥalāka 14/3, al-Bukayr-Ḥalāka 15/3, al-Bukayr-Ḥalāka 16/3, al-Širʿī Ḫamir 1/2, Arbach al-Ḥalabī-Ḥadda 1/2, CIH 319/2, CIH 446/2, CIH 588/B.7? , Ja 2860 d/1, MS al-ʿAmūd 1/1, MS al-Maʿyana 1/2, MS al-Maʿyana 11/4, MS al-Maʿyana 2/2, MS al-Maʿyana 3/2, MS ʾAẓfār 14/2, MS ʾAẓfār 19/2, MS Ǧabal Tinaʿ 1/2, MS Ǧabal Tinaʿ 3/1, MS Ḥuṣn ʾAsʿad 10/1, MS Muṣaybiḥ 1/1f., MS Muṣaybiḥ 2/2, MS Rayd Muḫtān 1/3, MS Šiʿb Ṣanāṣil 2/1, MS Šiʿb Ṣanāṣil 3/2, Na 14/3, Na Jabal Al-Sawad 10/2, Na Jabal Al-Sawad 11/3, Na Jabal Al-Sawad 16/2, Na Jabal Al-Sawad 5/3, Na Jabal Al-Sawad 6/1, Na Jabal Al-Sawad 7/2, Na Jabal Al-Sawad 8/3, Na Jabal Al-Sawad 9/2, Na wadi Rbd 10/2, Na wadi Rbd 7/1, Nashri 4/3, Nashri 5/3, Nashri 9/2, Gr 165 e/1, RES 4998/1, RES 5000/2, RES 5001/1, RES 5002/1, RES 5003/1, Robin-Kāniṭ 1/2f., Schm/Sir 22/4, UH al-Masār 65 no. 2/2, UH al-Masār 65 no. 2/3, UH Al-Rawnah 1/2, UH ʾAsṭūr no. 10/? , UH ʾAsṭūr no. 6/2, UH Ḥilwān 1/3, UH Ḥilwān 10 a/4, UH Ḥilwān 10 b/3, UH Ḥilwān 11 a/2, UH Ḥilwān 11 b/2, UH Ḥilwān 14/2, UH Ḥilwān 15/3, UH Ḥilwān 16/3, UH Ḥilwān 19/B.2, UH Ḥilwān 19/C.1, UH Ḥilwān 21/4, UH Ḥilwān 25/3, UH Ḥilwān 27/A.2f., UH Ḥilwān 6/3, UH Ḥilwān 7/3, UH Ḥilwān 7/2, UH Ḥilwān 9/3
sg.st.constr. mrṯd[ sg.st.constr. m[r]ṯdJa 2860 s/1, Schm/Sir 13 G 54/3f.
sg.st.constr. mrzd sg.st.constr. [mr]ṯdMS Šiʿb Ṣanāṣil 13/2, Nashri 6/2
sg.st.constr. mr]ṯd sg.st.constr. [m]rṯd sg.st.constr. mrṯ<dBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken