Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 24.04.2024]
Suchergebnis für mqbr m
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Grab, Grabanlage
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- Begräbnisplatz, Grabstätte
- Stein 2011, 388
- burial place
- Rijziger 2016, 12
- burial-place
- Beeston 1937a, 6
- cemetery
- Maraqten 2006, 60
- cimitero
- Avanzini Torzini 1978, 71
- Grab
- Nebe/Sima 2004, 79
- Grab(anlage)
- Stein 2003, 59
- Grabanlage
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 205; Stein 2003, 104 Fn. 446; Preißler 2009, 347
- Gräber
- Multhoff/Stein 2008, 22
- Grabstätte
- Fell 1900, 255; Höfner 1966, 27; Schaffer 1972, 52; Müller 2010, 193; Müller 1988, 623
- grave
- CSAI, 518
- grave, tomb, burial place
- SD, 103; Maraqten 2006, 60; SD, 103
- graves
- Stehle 1940, 526
- lieu de sépulture
- Ryckmans 1958a, 130
- Mausoleum
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 206
- sepoltura
- Lombardi 2014, 149
- sépulcre
- Jamme 1958-1959, 181
- sepulcrum
- CIH II, 176; Conti Rossini 1931, 245
- sepultura
- CIH I, 294
- sepulturæ locus
- CIH I, 33
- sépulture
- Ryckmans 1935, 185; RES VII, 251; Jamme 1948, 6
- tomb
- Stehle 1940, 534 Fn. 299; Maraqten 1998, 194; Prioletta 2013, 186 Fn. 17; Rijziger 2017, 68
- tombe
- Robin 1982, 52
- tombe, tombeau, lieu de sépulture
- SD français, 103
- tombeau
- Robin 1977, 251; Robin 1981b, 58; Bron 2002 - 2007, 120; Frantsouzoff 2016, 76; Robin 1991c, 99; Robin 2013a, 141
- tombs, grave; on p[lural] also burial ground, cemetery
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
mqbr
burial site
Ricks 1989 142
Grabanlage
Rhodokanakis 1931 28
grave
CSAI 519
potrebbe indicare piuttostoun'area funeraria più ampia, fino prpbabilmente arrivare a indicare il cimetero o la necropoli nella sua interezza
Agostini 2016 440
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. mqbrn
al-Ḥāyir-Ḥaǧǧa 2021/3, MAFY-Ḫamir 6/3, MB 2002 I-28/17
sg.st.indet. mqbrm sg.st.constr. [mq]br sg.st.constr. mqbr sg.st.pron. mqbral-Ḥāyir-Ḥaǧǧa 2021/2, CIH 20/2, CIH 20/4, CIH 286/3, CIH 46/5, Ǧadrān 1/3, Gr 160/2, Gr 75 + Ry 505/4, Kāniṭ Museum 3/2, MAFY-Yašīʿ 10/2, Nāmī 51/3, Nāmī 52/3, Nāmī 60/1, Robin-Naǧr 2/3, Robin-Thulā 1/3, YMN 1/3
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken