Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 27.04.2024]
Suchergebnis für nqz 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Bauarbeiten ausführen, graben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (aus dem Felsen) aushauen
- Höfner 1981, 27
- (einen Brunnen) graben
- Müller 2010, 191
- creuser
- Robin 1977, 273; Robin 1982, 28; Bron 1992, 52; Robin 1992a, 222
- creuser une tombe &c
- SD français, 98
- dig (?)
- Stehle 1940, 534 Fn. 299
- dig out (or: dig a well for ?)
- Beeston 1937a, 6
- excavate, dig grave &c
- SD, 98; SD, 98
- excavate, dig out; phps also a stage in preparing land for cultivation
- Biella 1982, 316
- fodit, excavait, puteo instruxit
- Conti Rossini 1931, 190
- graben, ausgraben (выкопать, вырыть)
- Južnaja Aravija 1, 20
- puteo instruere
- CIH I, 220
- tailler, percer, creuser
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
nqz
bahnen
Höfner 1935 36
boring
Jamme 1955g 511
Brunnen
Höfner 1935 41; Multhoff/Stein 2008 38 Fn. 104
dig
CSAI 74; Mazzini 2006 242
excavation
CSAI 74
fosse
Robin 2012e 17
ouvrir en creusant
Pirenne 1966 94
pierce
Jamme 1955g 511
source
Pirenne 1966 94
well
Ricks 1989 111
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. nqz
3. m. pl. nqzw
Chelhod 14/3, CIH 276/2, Gl A 707 a-b/3, Gr 3/3', Gr 75 + Ry 505/2, Ḥāǧǧ-Kāniṭ 1/1
3. m. pl. n]qzw
Inf.nqz
n﹖[qz
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken