Suche
Suchergebnis für kśʾ 0x
- "..."
- SD, 79; SD, 79
- acquérir (?)
- Gajda/Bron 2017, 208
- command
- Beeston 1953, 110
- command, exercise authority
- Biella 1982, 253
- das Regiment führen
- Höfner 1933, 17
- gather
- Robin 2015d, 139
- il se sont rassemblés
- Robin/Gajda 1994, 117; Robin/Arbach 2016, 121
- se rassembler, se concentrer
- Arbach 1994, 9
- 'se rassembler, se concentrer' en parlant de troupes
- Robin/Gajda 1994, 122
- 'se rencontrer' ou 'se rassembler'
- Gajda/Bron 2017, 209
- se trouver
- Gajda/Bron 2017, 209
- sich befinden
- Nebes 1995, 25 Bsp. 28; Müller 2002, 8; Müller 2010, 180
- stationner
- Robin 2016d, 67
- zu finden sein
Parallelen
Qatabanisch
kśʾ
Auskunft geben
Höfner 1935 32; Nebes 1995 247 Bsp. Q 1
be established
CSAI 282
be found
CSAI 292
be ratified
Mazzini 2009a 160
befehlen
Höfner 1935 55 Fn. 14; Rhodokanakis 1924a 16
collect
Agostini 2023 145 Bsp. 18
comandare
Avanzini 1995a 29
commander
Arbach 2016 265
faire marcher
Pirenne 1977e 140
inform
Beeston 1959a 12
order
CSAI 522
put
CSAI 162
se trouver
Bron 2009a 124; Gajda/Bron 2017 209; Robin 2016c 45
sich befinden
Höfner 1987 41; Jändl 2009 176; Maraqten 2014d 168; Müller 1999 233; Müller 2002 8; Sima 2000 137 Bsp. 2
to announce
Beeston 1959a 7; Ricks 1989 88
to be located; [i]t is possible that the root originally had the concrete meaning 'to stay, to be located, to be found' which developed into an abstract sense peculiar to legal language (the idea of 'establishing an authoritative directive')
Mazzini 2020 70 Fn. 235
to be resident; to be, be present
Ricks 1989 88
to command
Irvine 1967 280; Ricks 1989 87
to rule
Mazzini 2020 390
um Rat fragen
Höfner 1935 55
verser
Robin 2012 23
3. m. sg. kśʾ
al-Miʿsāl 4/6, al-Miʿsāl 4/8, RES 4194/2
3. m. pl. kśʾw
ʿAbadān 1/8, al-Miʿsāl 5/14, al-Miʿsāl 5/19, Kh-Ḍāf 1/3, MQ-Qawʿa am-Sirr 1/6
3. m. pl. kś[ʾw
PK3. m. pl. ykśʾnn
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken