Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 23.01.2025]
Suchergebnis für ḥẓr m
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Einfriedung, eingefriedetes Gebiet
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ban, interdiction
- Biella 1982, 172
- barrière
- Ryckmans 1956, 98
- barrière, clôture
- Robin 1977, 215
- clôture
- Robin 2015e, 186
- Einfriedung
- Stein 2003, 149 Bsp. 304
- eingefriedetes Land
- Müller 2010, 173
- enclos
- Robin 1991b, 172
- enclosed land
- SD, 75; SD, 75
- enclosed territory
- Frantsouzoff 1996, 305
- enclosed/fenced territory
- Biella 1982, 172
- enclosing wall
- Frantsouzoff 1996, 304
- enclosing wall or palisade
- Tobi 2015, 376
- enclosure
- Beeston 1988, 11; Robin 2010b, 372
- fence
- Robin 2015d, 134
- Friedhof (wö. 'Grund des Begräbnisses')
- Weninger 2009, 400
- Gehege
- Rhodokanakis 1937, 4
- Gemarkung
- Nebes 1995, 33 Bsp. 67
- limite, terrain délimité
- Robin 2001b, 184; Robin 2003a, 108
- terrain enclos
- SD français, 75; Gajda et al. 2013, 105
- tipo di recinto, di cortile
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. ḥẓrn
MAFRAY-Ḥaṣī 1/6, MAFRAY-Ḥaṣī 1/7, Na al-Talh 1/10
sg.st.indet. ḥẓrm sg.st.constr. ḥẓr pl.st.constr. ʾḥẓr pl.st.pron. ḥẓwrWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern