Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 18.09.2024]
Suchergebnis für grb 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Stein brechen; (in den Fels) einschneiden, graben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?entourer une sépulture d'un mur de pierre
- SD français, 50
- ?wall with stone a burialplace
- SD, 50; SD, 50
- ausmeißeln, Stein mauern
- Preißler 2009, 356
- dig out
- Clark 1975-1976, 10
- disposer des champs en terrasses
- SD français, 50
- do the masonry work
- Beeston 1976, 412
- einfassen
- Stein 2003, 44 Bsp. 46
- exécuter le travail de maçonnerie
- Frantsouzoff 2001, 126
- exploiter, tailler dans la pierre
- Robin 2005, 373
- lay out fields in terraces
- SD, 50; SD, 50
- make a grb-field = revet, terrace; wall up
- Biella 1982, 75
- mit einer Steinmauer versehen
- Rhodokanakis 1917, 43
- munir de terrasses
- Ryckmans 1939a, 316
- Steinarbeit
- Stein 2023, 173
- Stein-bzw. Grabarbeiten
- Stein 2023, 491
- Steine bearbeiten, behauen
- Maraqten 2009, 242
- Steinmetzarbeit leisten
- Preißler 2009, 356
- tailler (dans) la pierre
- Robin/Bâfaqîh 1981, 70
- tailler de la pierre
- Breton 2023c, 137
- wall up
- Winnett 1941, 23
- work in stone
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
grb
als Feldterassen einrichten
Rhodokanakis 1922 23
als Feldterrassen anlegen
Rhodokanakis 1936 35
do the earthwork
Jamme 1972 32
Feldterrassen richten
Rhodokanakis 1922 29
per gradus ordinavit
Conti Rossini 1931 224
to terrace
Beeston 1976 417; CSAI 59; Ricks 1989 40
Ḥaḍramitisch
[gr]b
put, lay (stones)
Frantsouzoff 2003b 255
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken