Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für dwmm
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Dawmum; Eigenname eines Bauwerks, die Wendung bhʾw dwmm beschreibt eine nicht näher bestimmbare Funktion
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (Eponymats)turnus
- Müller 1980, 67; Stein 2003, 202 Fn. 286
- auf immer
- Nebes 2016, 12
- continuum
- CIH III, 13
- dhū-Dawmum
- Arbach 2022a, 54
- entrant en fonction comme éponyme
- Robin 2013a, 169
- entrés en fonction à tour de rôle
- Robin 1996, 1098
- Eponymatszyklus
- Nebes 2004a, 299
- for ever
- Beeston 1937a, 71
- forever
- Biella 1982, 81; Avanzini 2018a, 536
- ils se sont conformés pour toujours
- Ryckmans 1951b, 123
- immer
- Rhodokanakis 1920, 358; Rhodokanakis 1927, 104; Müller 1963a, 51
- perpetuum
- CIH III, 15
- semper, per semper
- Conti Rossini 1931, 125
- tour de rôle ?de la charge d'éponyme?
- SD français, 36
- tour of office
- Beeston 1980, 20
- tour of office ?as eponym?
- SD, 36; SD, 36
- Turnus (wobei mit dem Turnus der Eponymatszyklus gemeint sein dürfte)
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken