Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 04.12.2023]
Suchergebnis für brʾ
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
frei, unschuldig, nicht verantwortlich
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- dégagé de toute responsabilité
- SD français, 30
- exempt, not liable/responsible
- Biella 1982, 54
- free of responsibility
- Beeston 1979, 90; SD, 30; Prioletta/Hull 2020, 287; SD, 30
- frei
- Rhodokanakis 1931a, 178; Stein 2003, 189 Bsp. 416
- frei (von Verantwortung für)
- Stein 2003, 189 Bsp. 416
- immunis
- Conti Rossini 1931, 117
- libero da ogni responsibilità legale
- Mazzini 2011a, 135
- nicht haftbar
- Nebes 2004a, 303
- nicht verantwortlich
- Rhodokanakis 1931a, 181; Nebes 1995, 49 Bsp. 141; Sima 2001a, 306
- no responsibility rests
- Beeston 1988, 27
- not responsible
- Nebes/Stein 2004, 478
- selon décision
- Ryckmans 1927, 167
- von aller Verantwortung befreit
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Ḥaḍramitisch
brʾ
être délivré
Pirenne 1990 77
frei werden
Multhoff 2010a 34 Fn. 71
recover
Frantsouzoff 1997 116
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.indet. brʾm
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern