Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 18.09.2024]
Suchergebnis für ʿrm m/f
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Damm, Staudamm, Erddamm, Deich
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ʾʿrm (...) could have meant pieces of landed dammed for irrigation
- Ghūl 1993, 191
- Abgrenzung
- Sima 2000, 139 Bsp. 2
- agger
- CIH II, 123
- ʿArimān
- Robin/Brunner 1997, G6; Darles et al. 2013, 14 Abb. 3a.
- barrage
- SD français, 19; Gajda 2009, 130 Fn. 500; Robin 2019a, 91; Robin/Arbach 2009, 299
- barrage, digue
- Nuʿmān 2023, 48
- canal-embankments
- Ryckmans 1958b, 234
- dam
- Jamme 1962, 445; Clark 1975-1976, 13; SD, 19; Nebes 2004b, 224; Prioletta 2013, 157; Nuʿmān/Prioletta 2022, 222; Müller 2014a, 90; Robin 2015d, 165; SD, 19
- dam, dam wall of earth and stones (esp the great dam at Mārib)
- Biella 1982, 384
- Damm
- Rhodokanakis 1917, 123; Praetorius 1895, 9; Solá Solé 1964, 45; Müller 1976a, 62; Höfner 1981, 24; Sima 2000, 330 Bsp. 1; Stein 2003, 68 Fn. 177; Sima 2020, 23; Kropp 1994, 129; Müller 2014, 79
- Damm(körper); vermutlich der Erddamm (...), der die Nord- und Südschleuse miteinander verbindet
- Nebes 2005, 365 mit Fn. 257
- Dammanlage
- Nebes 1995, 230 Bsp. 285
- Dammbauwerk (der große Damm von Marib)
- Sima 2020, 101
- Dammkörper
- Nebes 2005, 366
- designation of the Marib dam, literally a 'heap' or 'pile' of masonry
- Beeston 1955, 155 Fn. 2
- diga
- Garbini 1969, 561
- Digue
- Robin 1988, 95; Darles et al. 2013, 29; Robin 2014, 198
- digue
- Jamme 1955a, 278; Loundine 1973, 183; Robin 1981a, 46
- embankment
- Beeston 1937a, 59
- great dam
- Maraqten 2017, 118
- il semblerait que, dans l'Antiquité, l'appellation ʿrmn/ʿrm / Mrb ait aussi été employée comme un quasi nom propre; c'était d'autant plus naturel que la Digue de Maʾrib est unique par ses dimensions et par sa complexité; d'ailleurs, elle est le seul barrage du Yémen antique qui ait été désigné par ce nom dans les inscriptions
- Darles et al. 2013, 9
- moles
- CIH I, 217
- moles, agger
- CIH II, 269
- moles, munimentum aquarum
- Conti Rossini 1931, 212
- mur de retenu
- Robin 1981a, 46
- primarily applies to the great Maʾrib dam (...) also designates small diversion dam in the highland of Yemen
- Maraqten 2017, 120
- ramp
- Smith 1954, 438
- Staudamm
- Jemen 1998, 406; Müller 1999a, 268
- Staudamm, Stauanlage
- Höfner/Solá Solé 1961, 35
- Staudamm; (Erd)damm, und zwar der eigentliche Dammkörper
- Müller 2010, 140
- the Dam
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
ʿrm
ʿRM (oder: Damm)
Rhodokanakis 1922 43
Minäisch
ʿrm
"..."
Arbach 1993 15
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
ʿrm sg.st.det. ʿrmn
CIH 540/6, CIH 540/20, CIH 540/24, CIH 540/62, CIH 540/64, CIH 540/67, CIH 540/72, CIH 541/43, CIH 541/60, CIH 541/68, CIH 541/81, CIH 541/111, CIH 541/118, Gar ŠY = ZM 1/A.11, Gar ŠY = ZM 1/A.12, Ja 788+671/11, Ja 788+671/13, Kh-Mārīya 3/3
sg.st.det. ʿrm[n du.st.det. ʿrmnhn sg.st.constr. ʿrmJa 547 + Ja 546 + Ja 544 + Ja 545/A.4
pl.st.pron. ʾʿrm sg. ʿr{{r}}mWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken