Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 13.10.2024]
Suchergebnis für ʾmm T1
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
sich leiten lassen, folgen ≠ "..."
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- be led forth
- Beeston 1951, 128 Fn. 9
- be led out
- Beeston 1937a, 62; Biella 1982, 20
- Folge leisten (?)
- Stein 2013, 88
- folgen
- Stein 2003, 196 Bsp. 444
- gather (under the leadership)
- Avanzini 2016, 271
- obéir, être conduit
- SD français, 6
- obey, be led
- SD, 6; SD, 6
- pledge allegiance
- Robin 2015c, 118
- sich der Leitung fügen
- Rhodokanakis 1927, 21; v. Wissmann 1982, 164
- sich führen lassen
- Müller 1985, 652
- sich leiten lassen
- Rhodokanakis 1924a, 22
- subiectus est
- Conti Rossini 1931, 106
- to accept guidance
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
ʾmmm
als Anweisung
Rhodokanakis 1924 27
general directive
CSAI 295
instruction
Korotayev 1997 141
instruction, course of conduct
Ricks 1989 12
record of deeds
Mazzini 2020 385
regula, canon
Conti Rossini 1931 106
Minäisch
ʾtmmn
obéir, être conduit
Arbach 1993 5 s.r. ?mm III
se laisser conduire
RES V 261
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern