Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 05.12.2023]
Suchergebnis für ʿḏb 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
(als Wiedergutmachung, Buße geldwerten) Ersatz geben, Bußgeld zahlen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (als Ausgleich) bezahlen
- Stein 2010, 320
- be fined
- Beeston 1952, 147; Irvine 1964, 24
- be pinished, fined
- Biella 1982, 354
- be punished
- Beeston 1954, 319
- eine Strafe zahlen
- Müller 1987, 60
- eine Wiedergutmachung zahlen
- Jändl 2009, 77
- faire amende honorable
- Bron/Ryckmans 1999, 164
- faire expiation
- Ryckmans 1974a, 512
- pay money as amercement
- SD, 13; SD, 13
- pay as a fine
- Kropp 1998, 173
- pay reparation
- Multhoff 2009, 296 Bsp. 6
- punir d'une amende
- Ryckmans 1956, 94
- Strafe, Bußgeld zahlen
- Nebes 2009, 271
- verser de l'argent en réparation
- SD français, 13
- verser en réparation
- Frantsouzoff 2016, 131
- Wiedergutmachung leisten
- Multhoff/Stein 2008, 25
- wiederherstellen; (als Ausgleich) bezahlen
- Stein 2010, 720
- zur Strafe darbringen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ʿḏb
apologise
Arbach/Audouin 2007 52
seinen Frieden wiederfinden
Stein 2015 199
to be relinquished, abandoned, to be expelled
Drewes 2001a 112
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken