Suche
Suchergebnis für wḍʾ 01
- (hinaus)gehen
- Stein 2023, 556
- (Wasser) führen
- Nebes 1995, 222 Bsp. 235
- ?dedicate
- SD, 156; SD, 156
- ?dédier
- SD français, 156
- Abfluß haben
- Rhodokanakis 1917, 111; Höfner 1938, 35
- aquit oneself
- Maraqten 2021a, 178
- aufbrechen
- Al-Salami 2011, 39
- ausfließen
- Rhodokanakis 1927, 21-22; Stein 2003, 227 Bsp. 535; Müller 1985, 652
- ausgehen
- Al-Salami 2011, 66
- auslaufen
- Stein 2003, 233 Bsp. 551
- be allotted (?)
- Beeston 1937a, 64
- be decided
- Avanzini 2016, 289
- be destroyed
- SD, 156; SD, 156
- be established
- Beeston 1937a, 56
- be forced out
- Beeston 1976a, 48
- be issued
- Beeston 1950a, 265; Ghul 1984, 35; Hatke 2015, 105
- be opened
- Robin 2015c, 113
- be ruined
- Beeston 1981b, 28; Mazzini 2020, 332
- betreten
- Mordtmann/Müller 1883, 54; Frantsouzoff 1999, 158
- come forth
- Nebes/Stein 2004, 479
- come out
- Beeston 1937, 68
- come out, go out, issue
- SD, 156; Maraqten 2006, 60; SD, 156
- dahingehen
- Multhoff/Stein 2008, 16
- dahingehen, zugrundegehen
- Multhoff/Stein 2008, 24 Fn. 61
- décéder (litt. sortir)
- Ryckmans 1974, 250
- den Waḍ-Akt vornehmen
- Hartmann 1909, 209
- disattendere
- Prioletta 2002, 341
- donner de l'eau
- Robin 1987a, 168
- egressus est, exiit; processit, evasit
- Conti Rossini 1931, 139
- emanate
- Beeston 1994, 40
- entströmen
- Rhodokanakis 1917, 123
- ergehen
- Stein 2003, 231 Bsp. 547; Müller 1985, 657
- ergibt sich, erfolgt
- Rhodokanakis 1917, 83
- être détruit
- SD français, 156; Bron 1992, 48
- exire
- CIH II, 357; CIH III, 42
- exit
- Robin 2015c, 113
- fieri
- Conti Rossini 1931, 139
- fließen
- Nebes 1994, 196 Bsp. 23
- flow out
- Beeston 1937a, 62; Beeston 1955, 155; Avanzini 2016, 272; Stein/Rijziger 2021, 327
- gehen
- Stein 2007, 39; Jändl 2009, 131; Nebes 2004a, 310
- gehen, weggehen; dahingehen (im Sinne von sterben); ergehen (Ausspruch); fließen (Wasser)
- Stein 2012, 88
- go out
- Beeston 1937a, 50; Garbini 1981a, 35; Maraqten 2008, 244 n. 29; Prioletta et al. 2021, 335
- go out in public
- Beeston 1976, 419
- herausfließen
- Stein 2003, 54 Bsp. 66
- herausgehen
- Praetorius 1874, 28 Fn. 1; Grimme 1932, 103; Stein 2003, 148 Bsp. 301
- herausgehen, -kommen
- Stein 2003, 157
- hervortreten (sich zeigen) [?]
- Hartmann 1909, 210
- hinausführen
- Sima 2000, 218-219 Bsp. 7
- hinausgehen
- Mordtmann/Müller 1883, 54 Fn. 1; Sima 1999, 146; Stein 2002a, 395 Fn. 9
- hinausgehen, ausfließen, herauskommen, sich ergeben
- Müller 1983, 284
- hinausgehen; heraus-, herabkommen; ausfließen
- Höfner 1966, 23
- hinausziehen
- Müller 1899, 20
- issue (into)
- Beeston 1948a, 179
- issue forth
- Beeston 1950a, 265
- kommen
- Rhodokanakis 1927, 30; Höfner 1966, 25; Multhoff/Stein 2008, 25; Jändl 2009, 77
- open
- Mazzini/Porter 2009, 284; Robin 2015c, 116
- 'open'; conveys a technical nuance indicating the legal and correct employment of the water supply
- Mazzini/Porter 2009, 284, 286
- pass between (byn)
- SD, 156; SD, 156
- passer entre (byn)
- SD français, 156
- purify one's self (?)
- Biella 1982, 143
- reach
- Robin 2015c, 118
- result, follow > be established
- Biella 1982, 142
- s'acquitter
- Bron/Ryckmans 1999, 164; Arbach/Schiettecatte 2012, 52
- se manifester
- Robin 1996, 1122
- se soustraire à
- Robin 1991d, 58
- sich ergeben
- Rhodokanakis 1932, 214; Müller 1983a, 277
- sich ergeben, vorkommen (oder: zerstört sein)
- Müller 2010, 228
- sortir
- Halévy 1899, 268; Ryckmans 1949, 124; SD français, 156; Robin 1987a, 168
- sortir, se diriger vers
- Ryckmans 1945, 10 Fn. 26
- sterben
- Nebes 1995, 35 Bsp. 71; Stein/Weninger 2024, 93
- to die
- Biella 1982, 142; Avanzini 2016, 226
- to get out
- Jamme 1967b, 376
- to go out, flow out
- Stehle 1940, 516; Biella 1982, 142
- to pay a fine, to pay the expenses, to replace
- Maraqten 2006, 60
- uscire
- Conti Rossini 1929-1930, 114 Fn. 2
- verbannt, ausgewiesen werden
- Höfner 1966, 24
- vergehen
- Multhoff/Stein 2008, 16 Fn. 42
- zugrundegehen
Parallelen
Qatabanisch
wḍʾ
be annulled
Korotayev 1997 142
be cancelled
CSAI 296
be destroyed
CSAI 266
declare
Jamme 1972 23
être saisi
Pirenne 1971 129
evulgare
Conti Rossini 1931 139
hinausgehen
Rhodokanakis 1924 31
hinausgehen = veröffentlicht werden
Höfner 1966 23
may have an intransitive connotation such as 'to expire, become void'
Mazzini 2020 333
publik sein
Rhodokanakis 1915a 38
to remove, destroy, damage
Ricks 1989 54
to suspend (permanently)
Mazzini 2020 392
zerstört werden
Nebes 1995 250 Bsp. Q 8
Minäisch
wḍʾ
(weg)gehen
Stein 2023 490
contribuire
Agostini 2021a 93
hinausgehen
Hommel 1893 128
sortie
Arbach 1993 102
3. m. sg. ]wḍʾ
3. m. sg. wḍʾ
FB-Maḥram Bilqīs 1/6, FB-Maḥram Bilqīs 1/10, Gar SF 1/3, Ghul-Ḥūṯ 2/3, Gr 195/2? , Jabal Riyām 2006-15/8, MB 2005 I-31/7? , MS al-Balad 2/3, YMN 10/2, YMN 10/3
3. m. pl. wḍʾw
3. f. sg. wḍʾt
3. f. pl. wḍʾy
PK3. m. sg. yḍʾn
CIH 570/6, CIH 611/3, MAFRAY-Ḥuṣn Āl-Ṣāliḥ 1/10, MB 2002 I-28/17, MB 2002 I-28/22, Muhtimm-Mārib 1/4, Muhtimm-Mārib 1/7, RES 4815/2
3. m. sg. yḍʾ
MAFRAY-Ḥuṣn Āl-Ṣāliḥ 1/5, MAFRAY-Ḥuṣn Āl-Ṣāliḥ 1/9
3. m. pl. yḍʾn
Muhtimm-Mārib 1/6, Muhtimm-Mārib 1/7
3. f. sg. tḍʾn
3. f. sg. tḍʾ
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken