Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 17.09.2024]
Suchergebnis für ḍll H
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
aufschreiben ≠ aufschreiben lassen; in den Minuskelinschriften gebräuchliche Nebenform zu hẓl (ẓllH) 'aufschreiben ≠ aufschreiben lassen'
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
(ein ẓll) ausführen
Stein 2010, 192
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Minäisch
ḏ-ẓll
cover with a roof
Jamme 1955g 509
texit, tecto texit
Conti Rossini 1931 160
unter Dach bringen
Müller 1963 313
unter Dach bringen (decken)
Rhodokanakis 1917 55
Ḥaḍramitisch
ṣll
mtll w-ṣll 'séjourner jour et nuit'
Jamme 1956c 100
mtll w-ṣll 'sojourn day and night'
Jamme 1963 58
ein weiteres, zweimal in den Texten von al-ʿUqla vorkommendes Verbum ṣll (...), etwa in der Bedeutung 'die Nacht verbringen'
Müller 1972b 90
exalter (la divinité)
Pirenne 1990 112
könnte jedoch für ẓll 'eine Bedachung machen' o.ä. stehen
Müller 1972b 90
passer le jour
Pirenne 1977c 173
pave
Jamme 1955g 512
'pave' or 'roast'
Philby 1945 129f.
pavement
Jamme 1963 49
se rendre
Robin 2018a 329
séjourner
Ryckmans 1993a 376
shelter
Beeston 1982b 9
sojourn
Jamme 1985 88
verkünden
Müller 1963 313
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
Liḥyānitisch
hẓll (Wz. ẓll) "sacrifice" Hayajneh 2011 768
ʾẓll (Wz. ẓll) "have (the inscription) written down/recorded" Kootstra 2022 186
ʾẓll (Wz. ẓll) "Cette interprétation [comme 'couvrir', A.M.] (...) n'est guère convaincante. La formule (ou des expression de sens voisin) se répète plus de 150 fois à al- ʿUḏayb: il faudrait supposer un extraordinaire acharnement de la part des habitants de la Dédān antique à recouvrir des canalisations souterraines. Par ailleurs, il serait bien surprenant que ces inscriptions - supposées commémorer des aménagements hydrauliques, et donc établir des droits de propriété et d'usage - spoient gravées non pas sur la canalisation, mais sur un rocher distant. enfin, la mention d'une divinité, ḏ-Ḡbt, suggère qu'il s'agit de rituels religieux plutôt que d'aménagements hydrauliques. Ceci étant dit, la nature de la cérémonie ẓll, accomplie 'au bénéfice' (b-ʿd) de biens fonciers, de récoltes ou de personnes (...), reste difficile à cerner." Robin 2003b 774f.