Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für ṣhr
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Estrich, Fußbodenbelag; Putz, Mörtel
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- "..."
- SD, 141; SD, 141
- (Stein)verkleidung
- Müller 2010, 220
- ?ciment blanc
- SD français, 141
- ?lead
- SD, 141; SD, 141
- ?plomb
- SD français, 141
- ?white cement
- SD, 141; SD, 141
- building process / building material
- SD, 141; SD, 141
- opération de construction / matériau de construction
- SD français, 141
- vox obscura, plumbum fusum, quod arenati locum tenet
- Conti Rossini 1931, 222
- appliquer de l'enduit
- Gajda 2009, 131
- building
- Prioletta 2013, 85
- clamping together with lead clamps; phps also clamps (?)
- Biella 1982, 418
- cover in plaster
- Robin 2015d, 166
- enduit
- Robin 2005-2006, 50; Robin 2014a, 49
- enduit, plâtre, revêtement
- Gajda/Arbach 2022, 207
- mud-bank
- Smith 1954, 439
- plomb
- Ryckmans 1952, 59
- plumbum fusum
- CIH II, 289
- pose de l'enduit
- Robin 1981a, 47
- recouvrir d'un enduit (?)
- Bron 1992, 94
- Steinverkleidung
- Sima 2000, 330
- the coating with stones of the Mārib dam
- Müller 2014a, 93
- Verkleidung (?)
- Sima 2000, 330 Bsp. 1
- verputzen
- Jemen 1998, 406
- Versetzen (der Steine)
- Nebes 2005, 365
- Versetzen (von Steinen)
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ṣhr
ʾṣhr 'coating materials (?)'
Arbach/Rossi 2022 82; Rossi 2022 127
ʾṣhr 'constructions'
Arbach/Schiettecatte 2006 58
ʾṣhr 'stone coating'
Prioletta et al. 2021 332 Fn. 7
ciment blanc
Arbach 1993 94
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. ṣhr[n sg.st.indet. ṣhrm sg.st.constr. ṣhr
BynM 101 + BynM 92 + 93/2, Ghul-al-Masāǧid 2/2f., Ghul-al-Masāǧid 3/2, Ghul-al-Masāǧid 4/2, Schm/Sir 126/1?
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken