Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 10.09.2024]
Suchergebnis für ʿḏb 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Brautgeld zahlen ≠ (eine Tochter) als Ersatz geben
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?pay dowry for a girl
- SD, 13; SD, 13
- ?payer le douaire d'une fille
- SD français, 13
- a technicality implying leaving the parental roof to enter the household of a spouse
- Beeston 1983a, 11
- Buße
- Preißler 2009, 310
- cause s.o. to be relinquished, released
- Drewes 2001a, 111
- donner en réparation
- Robin 1979, 189
- faire expiation
- Ryckmans 1974a, 512
- payer la dot, accorder une femme
- Avanzini 1991, 159
- punish
- Jamme 1955g, 507
- remettre en état, réparer
- Ryckmans 1935, 166
- should be seen as alluding to some aspect of marital relationship
- Beeston 1981b, 23
- we may have to see the manumission, expressed by ḫs3r, as a concomitant of marriage to her former owner. That ʿḏb in the Sabaic context of R 2433 [sic!] could have a similar meaning is suggested
- Beeston 1981, 28
- wed
- Robin 2015c, 114
- zur Strafe darbringen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern