Suche
Suchergebnis für mnḍḥ m/f
- Mnḍḥ-Gottheit
- Hayajneh 2004a, 141
- anonymous tutelary deity
- Beeston 1977l, 8
- aqua conspergens
- CIH I, 67
- Aquarius
- CIH II, 212
- Bewässerer
- Müller 1899, 23
- Bewässerungs-, Quell- und Brunnengötter
- Rhodokanakis 1917, 83
- Bewässerungsgott
- Höfner 1933, 18
- Bewässerungsgottheit
- Höfner 1933, 28; Höfner et al. 1934, 88; Höfner 1938, 16; v. Wissmann 1964, 366
- Bewässerungsgottheiten (...), nicht ausschließlich Brunnengottheiten
- Rhodokanakis 1919, 54
- Brunnen- oder Quellgott
- Praetorius 1907, 754
- Brunnengenius
- Müller 1972c, 77, 78; Müller/v. Wissmann 1976, 116
- Brunnenpatron
- Hartmann 1909, 399
- classe de divinités mineures
- Robin 2000, 131
- deity of the irrigation
- Jamme 1976, 117
- deus aquam suppediantis
- CIH I, 311
- deus puteis aquam suppediantis
- CIH I, 70
- dieu protecteur
- Pirenne 1977am, 24
- divinità protettrici
- Avanzini 1985, 113
- divinità prottetrici di un edificio o di una famiglia
- Avanzini 1985, 90
- divinité de l'irrigation, c'est-à-dire les divinités tutélaires présidant à l'irrigation et à la fertilisation de la terre par l'eau
- Jamme 1947, 125
- divinité d'irrigation
- Ryckmans 1948, 232; Ryckmans 1951b, 175; Ryckmans 1952, 49; Jamme 1954c, 336; Jamme 1971, 92
- divinité domestique
- Robin 2000, 130; Robin 2005-2006, 68; Robin/Antonini de Maigret 2017, 9
- divinité protectrice
- Robin 2000, 132; Gajda et al. 2013, 105; Gajda/Bron 2017, 210; Pirenne 1977x, 96; Robin 1987, 115
- divinité tutélaire
- Gajda/Arbach/Bron 1998, 103; Gajda/Bron 2017, 198
- divinité tutélaire d'un bayt ( ~ d'un puits?)
- SD français, 92
- divinités présidant à l'irrigation
- Ryckmans 1951c, 27
- domestic deity
- Robin/Rijziger 2018, 285
- god of irrigation
- Jamme 1962, 168
- Götter der Bewässerung (genauer 'Brunnengötter')
- Fell 1900, 245
- handelt es sich nicht um einen Eigennamen, sondern um eine Kategorie von anonymen Gottheiten, etwa vergleichbar den römischen Lares privati, denen der Schutz eines Hauses und seines Brunnens oder einer örtlichen Gemeinschaft zukam
- Müller 2002a, 185
- household deity
- Robin 2015c, 107
- irrigation deity
- Jamme 1985, 103; Ghūl 1993, 168; Maraqten 2010, 440
- Le 'génie' (...), protecteur des palais et des temples. C'est probablement ce 'génie' (...) qui est appelé 'maître du palais' (bʿl byt) dans les dédicaces.
- Robin 2012, 15
- Maḍḍaḥ
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 78
- Manḍaḥ
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 204
- Manḍaḥ, deus qui hominibus aquam suppeditat, deus aquarius
- Conti Rossini 1931, 190
- Manḍaḥ, Munḍiḥ; ist nicht Eigenname, sondern bezeichnet eine Götterkategorie; Wie aus den beigefügten Eigennamen erscihtlich, sind die M[anḍaḥ]-Götter keineswegs von untergeordnetem Rang
- Höfner 1965, 515
- mounaḍḍih, Mounaḍḍiḥat, 'ceux, celles qui irriguent', divinités protectrices de l'irrigation
- Ryckmans 1951c, 45
- nume delle acque
- Garbini 1970a, 542
- Nymphe aquam puteis suppeditans
- CIH I, 215
- nymphe puteorum domuum
- CIH I, 64
- patrono
- Avanzini 1985, 93
- protecteur
- Robin 1996, 1163; Robin 2015e, 53 Fn. 176
- protectrice(s)
- van den Branden 1959, 184
- qui défend, protège, défenseur, protecteur
- van den Branden 1959, 184
- Schutzgott
- Jemen 1998, 86; Stein 2003, 20; Nebes 2011a, 378
- Schutzgott, persönliche Schutzgottheit untergeordneten Ranges
- Stein 2012, 83
- Schutzgottheit
- Jemen 1998, 377; Sima 2000, 251 Bsp. 6; Stein 2003, 78; Müller 2010, 190
- schutzgottheit
- Winckler 1897, 22 Fn. 1
- Schutzgottheit (божество- покровитель)
- Južnaja Aravija 2/2, 41
- tutelary deity
- Prioletta 2013, 109; Rijziger 2017a, 242
- tutelary deity of bayt (~ well ?)
- SD, 92; SD, 92
- Wassergottheit
- Schaffer 1972, 46; Tschinkowitz-Nagler 1975, 29; Höfner 1987, 38; Preißler 2009, 346
- Wassergöttin
- Rhodokanakis 1931, 5
- water deity
- Beeston 1937a, 9
- water/irrigation god (a class of patron deities)
Parallelen
Qatabanisch
mnḍḥ
Bewässerungsgottheit
Höfner 1935 43; Rhodokanakis 1919 55
both the anonymous appellation of a deity or a commom substantive implying that another deity was given the same characteristic
Jamme 1985 103
deity of irrigation
Jamme 1979 43
divinité
Arbach/Aqīl 2021 307
divinité protectrice
Arbach et al. 2001 45; Pirenne 1977d 182; Pirenne 1981 214; Robin 2016b 30
divinité tutélaire
Prioletta/Arbach 2015a 261; Robin 2000 132
irrigation-deity
Beeston 1971a 19; Jamme 1988 42
protector
CSAI 193
Schutzgottheit
Jemen 1998 372; Multhoff 2011 360
Schutzgöttin
Saba 1999 303
tutelary deity
Prioletta 2013a 114; Ricks 1989 110 - 111
Ḥaḍramitisch
mnḍḥ
guardian spirit
Kitchen 2009 246
tutelary deity
Prioletta 2013b 100 Fn. 43
Kh-ʾUmayma 10/4, Kh-ʾUmayma 11/1, Kh-ʾUmayma 13/4? , Kh-ʾUmayma 17/5, Kh-ʾUmayma 19/1, Kh-ʾUmayma 3/5f., Kh-ʾUmayma 4/4, Kh-ʾUmayma 5/4, Kh-ʾUmayma 6/3, Kh-ʾUmayma 7/6, Kh-ʾUmayma 8/1f.
Kh-ʾUmayma 2/5, Kh-ʾUmayma 6/4f.
sg.st.indet. mnḍḥm sg.st.indet. ]mḍḥ﹖m pl.st.constr. mnḍḥtBāfaqīh-Bāṭāyiʿ 4/3, Bahāʾ 1/5, CIH 40/5, DhM 201/4, Kh-Nūna 1 a/15, Quṣayr 1/8, RES 4775 /4, YMN 13/9
sg.st.constr. mḍḥBynM 101 + BynM 92 + 93/4, CIH 211/3, Ḫaldūn-Ballās 1/5, MAFY-Ǧirbān 1/4
pl.st.constr. mn]ḍḥt pl.st.constr. mnḍyḥt sg.st.pron. mḍḥMIbb 10/4, al-Hayyāl 2023 Nr. 3/2, BynM 22/3, CIH 171/1, CIH 41 /3, Fa 75/3, Fa 75/2, Fa 75 bis /3, Fa 75 bis /2, Fa 79/1, Fa 84 + Fa 85 + Fa 82 (+ Fa 80 + Fa 81 + Fa 83 )/, Ghul-YU 100/6, Gr 160/4, Gr 211/17, Ja 664/20, Kh-Ḥaddah 1/3, MA 97/2, RES 4049/5, SR-Ḥāz 5/3, UH al-Masār 66 no. 5/2
sg.st.pron. [m]ḍḥ sg.st.pron. mnḍḥal-Širʿī Baynūn 8/4, Av. Aqmar 1/4, Av. Aqmar 2/3, BynM 200/3, CIH 149/2, CIH 194 /3, CIH 47/2', Gar AY 7/4, MQ-ʿAlma 1/11, MQ-al-Maṣnaʿa 1/1, OI Ḥawarwar 1/A.4, RES 4194/5, Robin-Kāniṭ 18/2, YM 314/2
sg.st.pron. ]mnḍḥ sg.st.pron. mnḍ]ḥCIH 172 + CIH 241/3, CIH 176+CIH 201+CIH 213+RES 4003+Garbini 1970a 538 b/1?
du.st.pron. mnḍḥyCIH 276/5, Ir 40/8, RES 3958/9
du.st.pron. mn]ḍḥy pl.st.pron. m]nḍḥt pl.st.pron. mnḍḥtCIH 339/3, CIH 340/5, CIH 506 /4', Gl A 783/3, Ja 2867/7, Kh-Nūna 1 a/10, MṢM 146/4, MQ al-Dawmar 1/4, RES 4197 bis/3, Schm/Sir 133/13
pl.st.pron. mnḍḥṭ sg.st.pron. mn[ḍḥCIH 427/2? , RES 4046/5?
st.pron. mnḍ[ḥ sg.st.pron. mḍ[ḥ sg.st.pron. mnḍḥ[unbestimmt ]mnḍḥ[ pl. mnḍḥ[t sg. mnḍḥ sg. mnḍḥ[Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken