Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 11.10.2024]
Suchergebnis für ḍlm 01
1 Belege in 1 Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
ungerecht sein, schlecht sein ≠ Dunkelheit, Finsternis; in den Minuskelinschriften gebräuchliche Nebenform zu ẓlm 01 'ungerecht sein, schlecht sein ≠ Dunkelheit, Finsternis'
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Finsternis
Stein 2010, 722
Altsüdarabische Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Arabisch
ẓalama (Wz. ẓlm ) "Unrecht, Übles tun; schädigen, tyrannisch handeln; freveln" Wehr 1985 801f.
ẓalima (Wz. ẓlm ) "finster, dunkel sein od. werden" Wehr 1985 802
ẓulm (Wz. ẓlm ) "Unrecht; Ungerechtigkeit; Bedrückung, Unterdrückung, Tyrannei" Wehr 1985 802
ẓulma (Wz. ẓlm ) "Dunkelheit, Finsternis" Wehr 1985 802
Gəʿəz
ṣalma, ṣalama (Wz. ṣlm ) "grow dark, be dark, be darkened, be black" Leslau 1991 556
ṣəlmat (Wz. ṣlm ) "darkness, darkening, eclipse" Leslau 1991 556
Ḥarsusi
aḏ̣láwm (Wz. ẓlm ) "to take the flocks, herds out to pasture at night" Johnstone 1977 30
ḏ̣elōm (Wz. ẓlm ) "to treat unjustly, oppress, do an injustice to" Johnstone 1977 30
Jemenitisch-Arabisch
ḏ̣alam (Wz. ẓlm ) "schlecht, ungerecht behandeln" Behnstedt 1996 753
ḏ̣alam (Wz. ẓlm ) "to grow dark, dusky" Piamenta 1990-1991 II / 312
ḏ̣ulām (Wz. ẓlm ) "Dunkelheit" Behnstedt 1996 753
ḏ̣ulm (Wz. ẓlm ) "Ungerechtigkeit" Behnstedt 1996 753
Jibbali
ḏ̣éli~ut (Wz. ẓlm ) "darkness" Johnstone 1981 49
ḏ̣ólúm (Wz. ẓlm ) "to oppress, be unjust" Johnstone 1981 49
Mehri
aḏ̣ōlem (Wz. ẓlm ) "to take camels out at night" Johnstone 1987 84
ḏ̣əlōm (Wz. ẓlm ) "to be unjust to, oppress" Johnstone 1987 84
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
nicht weiter bestimmter Kontext wird geladen