Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für mḏqnt f (?)
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Kammer, Eingangshalle
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?lieu de prière dans une maison ou un tombeau
- SD français, 39
- ?place of prayer in house or tomb
- SD, 39; SD, 39
- ?vestibule, antichambre
- SD français, 39
- miḥrāb-portico
- Ghūl 1993, 225
- a portico or entrance-lobby
- Beeston 1978, 197
- Betplatz; ist ein arab. masǧid: Stelle, wo die Stirn des betenden den Boden berührt, Anbetungsort
- Rhodokanakis 1936, 48 - 49
- Betplätze
- Rhodokanakis 1917, 34
- ce pourrait être une sorte de lieu d'adoration ou d'oratoire
- Robin 2012, 18
- certainly an architectural term, neutral, not necessarily linked to the religious sphere
- Kropp 1992, 61
- chapelle, salle ancienne
- Ryckmans 1927, 182
- cult-site
- Stupperich/Yule 2014, 359
- ein selbständiges Bauwerk und zwar (...) ein profanes Bauwerk von einiger Bedeutung
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 72
- Eingangshalle
- Nebes 1995, 173; Preißler 2009, 345
- entrance hall, antechamber
- SD, 39; SD, 39
- escalier
- Robin 2023, 125
- front building, buttress of a structure, entrance-chamber
- Maraqten 2015, 109
- Gebetsplatz
- Höfner 1933, 31; Schaffer 1972, 23
- Gebetsstätte
- Maraqten 2000, 271
- je crois vraisemblable que le MḎQNT soit un dispositif servant à puiser l'eau dans le canal
- Pirenne 1977c, 206
- Kultraum, Gebetsraum, oratory
- v. Wissmann 1982, 343 mit Fn. 294
- Kultstelle, ~ Kapelle
- Stein 2012, 77
- lieu de prière (?)
- Frantsouzoff 2016, 110
- lieux de prière
- Robin 2015e, 144 Fn. 446
- luogo di culto
- Garbini 1971, 306
- luogo di preghira
- Moretti 1971, 120
- Most probably this mḏqnt (...) which appertained to a burial place of communal size was in the shape of a portico, to provide shade from the sund and shelter from rain. But it was foremost a place for conducting prayers and services for the dead
- Ghūl 1962, 334
- oratoire
- RES VI, 212; RES VII, 207; Ryckmans 1948, 240; Ryckmans 1952, 45; Jamme 1956b, 12; Robin 2000, 157 Fn. 249; Robin 1987, 151
- oratory
- Jamme 1962, 439; Robin 2010b, 364
- perystilium
- CIH I, 259; CIH III, 83; Conti Rossini 1931, 129
- place for ritual prostrations = oratory
- Biella 1982, 98
- portico (with stela?)
- Kropp 1992, 55
- prayer room
- Rijziger 2018, 158
- projectio
- CIH III, 251
- projectura
- CIH III, 82
- Prosternationsplatz
- Rhodokanakis 1932, 183; Höfner 1935, 38
- sanctuary
- Ryckmans 1975a, 301
- tabulatum, pars superior aedium
- Conti Rossini 1931, 129
- vestibule
- Robin 2023, 125
- Vorbau
- Nebes 2002a, 163
- Vorraum
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
mḏqnt
Eingangsbereich
Jemen 1998 293; Multhoff/Stein 2008 37 Fn. 95; Saba 1999 316
entrance
CSAI 65
entrée
Bron 1999c 69
Minäisch
mḏqnt
mḏqnt
Robin/Prioletta 2013 156
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. ]mḏqntn sg.st.det. mḏqntn
Fa 72 /3, Qaryat-F8-299, 300/3, RES 4198 bis/3f., RES 4342/2
st.det. mḏqntn sg.st.det. mḏ[q]ntn sg.st.abs. mḏqnt[ sg.st.constr. mḏqntCIH 648/3, Fa 77/3, Ja 2122/1, Gerlach 2005 Abb. 7/4, Qaryat-F15-87/2f., Robin-al-Ḫadara 7/3
pl.st.constr. mḏqnCIH 660 + CIH 587/A.4, Ja 2867/3
sg.st.constr. mḏqnt[RES 3968 + RES 3979 + Garb.-Framm I, No. 1/2
sg.st.pron. mḏ]qnt sg.st.pron. mḏqntCIH 916/3, Fa 95 + Fa 94/2, Gl 1197 /2, Qaryat-F3-23/2, Qaryat-F8-299, 300/5
sg. mḏqnt[Gl A 695/1, MAFY-al-Ḥumayrāʾ 1/2
sg. ]m[ḏ]qnt[ sg. mḏqnt sg. mḏq[ntWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken