Suche
Suchergebnis für ḥdṯ H
- a Semitic denominative of this kind could simply imply that the object was 'newly' made, i.e. brought into existence for the first time, as well as that it was 'made new' or 'renewed'
- Beeston 1972, 541
- aliquid novi instituere, inaugurare
- CIH I, 444
- bescheren
- Stein 2009, 342
- build, found, establish
- SD, 65; SD, 65
- construire de neuf
- Calvet/Robin 1997, 206
- construire, fonder, établir
- SD français, 65
- créer
- Pirenne 1980, 99
- einweihen
- Rhodokanakis 1932, 174; Müller 1993, 19
- erect
- Jamme 1972, 111; Maraqten 2015, 109
- ériger
- Jamme 1971, 83
- erneuen
- Hartmann 1909, 293; Rhodokanakis 1917, 25
- erneuern
- Mordtmann 1897, 282; Nielsen 1906, 265; Hartmann 1907, 2; Mordtmann/Mittwoch 1931, 205; Rhodokanakis 1931, 43; Mordtmann/Mittwoch 1932a, 270; Höfner/Rhodokanakis 1936, 220; Rhodokanakis 1936, 58; Botterweck 1950, 436; Tschinkowitz 1969, 23; Stein 2003, 43 Bsp. 44; Jändl 2009, 138; Multhoff 2011, 362; Nebes 2007b, 148; Stein 2011, 392
- erneuern; (Glück) bescheren
- Stein 2010, 724
- errichten
- Maraqten 1994, 169
- establish
- Maraqten 2017, 122
- exécuter
- Robin/Antonini de Maigret 2017, 9
- faire de neuf
- Calvet/Robin 1997, 138; Robin 1991b, 172
- faire débuter, inaugurer
- SD français, 65
- fonder
- Bron 2000a, 229
- gewähren
- Maraqten 2014d, 92
- grant
- Maraqten 2003, 281
- inaugurare
- CIH II, 124; CIH III, 349
- inaugurare, instaurare
- CIH III, 47
- inaugurer
- Pirenne 1980, 118
- inaugurieren
- Rhodokanakis 1922, 34; Sima 2000, 225 Bsp. 45
- initiate
- Beeston 1984, 40; Beeston 1981, 22
- initiate, inaugurate
- SD, 65; SD, 65
- initiate, originate
- Ghūl 1993, 308
- innover
- Pirenne 1980, 107
- instaurare
- CIH II, 23; CIH III, 39
- instaurer
- Pirenne 1977c, 217
- Kunde geben
- Grimme 1935, 265
- neu anfertigen
- Nebes 2010, 221 Fn. 44
- neu errichten
- Nebes 2010, 216
- neu errichten
- Nebes 2010, 222
- neu herrichten
- Rhodokanakis 1930, 167
- neu machen
- Sima 2000, 224 Bsp. 42
- one might question (at least in some instances) the rightness of the new interpretation proposed by Beeston (...) 'has newly done'
- Ryckmans 1974b, 138
- originate
- Ghūl 1993, 224
- refaire
- Robin 2012, 34
- remettre à neuf
- Robin 1994, 72
- remettre en état
- Breton 1994, 97
- renew, repair; or make newly (senses not always distinct)
- Biella 1982, 167
- renouveller
- RES V, 91; Ryckmans 1952, 60
- renouveller, réparer, restaurer
- Frantsouzoff 2016, 76
- renovare
- CIH I, 23
- renovate
- Arbach/Audouin 2007, 83
- renovavit, restauravit, instauravit
- Conti Rossini 1931, 145
- rénover
- Arbach/Schiettecatte 2017, 190
- réparer
- Jamme 1954c, 336; Frantsouzoff 2016, 76
- restaurare
- CIH I, 397
- restaurer
- Derenbourg 1904, 34; Jaussen 1926, 577; RES VII, 240; Ryckmans 1951b, 92; Pirenne 1966, 82; Calvet/Robin 1997, 162
- rinnovare
- Garbini 1970a, 548; Garbini 1973, 36
- to renew
- Beeston 1937a, 37; Jamme 1962, 433; Ghūl 1993, 162; Stein 2004a, 333
- to renew, remodel
- Jamme 1980, 13
- to repair, restore
- Stehle 1940, 527
- weihen
Parallelen
Qatabanisch
ḥdṯn
consecration (dedication)
CSAI 77
construction de neuf
Bâfaqîh/Robin 1979 20
inaugurer
Pirenne 1977b 114
Probably means 'consecration', rather than 'restoration'
CSAI 77
renovation, restoration; making new, new construction
Ricks 1989 61
restauration
Ryckmans 1949 78
sḥdṯ
carry out the restoration
Robin 2021 192
completare
Avanzini et al. 1994 29
consecrate
CSAI 162
construct
Maraqten 2015 110
construire de neuf
Bāṭāyiʿ/Arbach 2001 107
costruire
Avanzini et al. 1994 32
einweihen
Müller 1985 666
einweihen, erneuern
Müller 2002 6 - 7
erect
Jamme 1972 43
erneuern
Jändl 2009 176; Mordtmann/Mittwoch 1932 58; Multhoff/Stein 2008 37 Fn. 95; Nielsen 1906 249; Rhodokanakis 1924a 48; Stein 2011 394; v. Wissmann 1968 111
establish
Beeston 1988 6
faire de neuf
Arbach 2016 271
in the construction texts it can be translated as 'to restore' a building, but its meaning has an ideological connotation, so much so that in some inscriptions it can also be translated as 'to dedicate'
CSAI 55
inaugurer
Arbach et al. 2001 64; Breton 1994 117; Bron 1987a 22; Pirenne 1977b 110; Robin 2012 19
neu herrichten
Rhodokanakis 1924a 46
neu machen
Sima 2000 292 Bsp. 24
refaire à neuf
Robin 2016c 34; Robin 2018b 111
remettre en état
Robin 2020c 362; Robin/Antonini de Maigret 2017 7
renew
Beeston 1953 109; Brown/Beeston 1954 55; Ghul 1959a 419
renew (by means of a construction or a dedication) the relationship with the god
CSAI 77
renouveler
RES VII 434; Ryckmans 1939 67
renovate, renew
Jamme 1987 33
rénover
Robin 2020 68
restaurare
Agostini 2016 440
restaurer
Bron 1999c 69; Jamme 1952a 180; RES VI 203; Robin 2016a 229; Robin/Prioletta 2013 171
restoration
Jamme 1987 32
restore
CSAI 69; Jamme 1958a 186; Mazzini 2020 96 Fn. 45
the restoration, the renewal of a relationship with god
CSAI 162
to newly construct, make new, inaugurate; to renew, restore
Ricks 1989 61
to seal a new covenant with the divinity thanks to a building or a dedication
CSAI 544
Minäisch
ḥdṯn
construction de neuf
de Maigret/Robin 1993 488
Erneuerung
Hommel 1893 122
messa a nuovo
Gnoli 1993 79
remise à neuf
Robin 1979 196
renouvellement
Arbach 1993 46; Arbach/Rossi 2014 56 Fn. 62; RES V 279
restauratio
Conti Rossini 1931 145
restoration
Stehle 1940 527
sḥdṯ
bâtir à neuf
Gajda/Arbach 2022 206
bâtir de neuf
Robin 1979a 103
build
Avanzini 2000 1233 Fn. 6
construire
Arbach 2021a 228; Arbach/Rossi 2020 22 Fn. 28
construire de neuf
Robin 1992 132
construire, fonder, établir
Arbach 1993 46
could point to the activity of creation, charged with sacred connotations
Rossi 2022 56
dedicate
Avanzini 2016 120
erneuern
Hommel 1893 122; Jändl 2009 110; Multhoff 2010a 21 Fn. 37; Multhoff 2011 362; Praetorius 1873 26
faire de neuf
de Maigret/Robin 1993 488
fonder
Robin 2019a 99
inaugurer
Bron 1998 89
inaugurer ou rénover
Robin 2012 37
make as new
Robin 2015c 107
neu machen
Sima 2000 290 - 291 Bsp. 11
réaliser, construire
Arbach/Rossi 2014 56
reconstruire
Robin/Antonini/Bron 2005-2006 32
remettre à neuf
Arbach/Audouin 2004 28
remettre en état
Caubet/Gajda 2003 1234
renew
Jamme 1955g 509
renouveler
Jamme 1947 87 Fn. 241; RES V 264
rénover
Schiettecatte/Arbach 2020 279
rénover, reconstruire, rebâtir, bâtir à neuf
Gajda/Arbach 2022 207
restore
Jamme 1967 182
rétablir
Robin 2013 279
rinnovare
Garbini 1985 312
The verb (...) has a strong cultural connotation. Attested both in construction and dedicatory inscriptions, it means 'to re-establish a pact with the divinity through the construction of a building or a dedication.'
Avanzini 2016 98
to inaugurate
Arbach/Rossi 2022 54
'to inaugurate': [t]hough not completely satisfactory, it is applicable to both buildings and objects and renders explicit the religious value of the formula, commemmorating the consecration of a newly created building or artefact
Rossi 2022 57
weihen
v. Wissmann 1982 360
Ḥaḍramitisch
sḥdś
erect
Jamme 1972 71
établir
Pirenne 1990 60
établir ou réparer
Frantsouzoff 2001 126
fonder
Frantsouzoff 2003 40 Fn. 7
renouveler
Ryckmans 1944 160
rénover
Bron 1991 460
restaurer
Ryckmans 1943a 142
to renew, repair
Stehle 1940 529 Fn. 242
sḥdṯ
originate
Jamme 1979 94
renouveler
Jamme 1954a 252
restore
Prioletta 2013b 100
to re-new, to restore
Avanzini 2002 135
3. m. sg. hḥdṯ
BM 1991,1214.1/2, Gl 1209/4, CIH 359/2, CIH 378/2, CIH 433/2, CIH 490/3, CIH 669/1, Gl A 677 + 678 + 679/2, Ḫaldūn-Raḫma 1/2, Ja 817/3, Ja 854/2, MṢM 185/B.3, Nihm/al-ʿAdan 1/1, RES 4490/1, YM 18351/4
3. m. sg. hḥdṯ[
3. m. sg. hḥ[dṯ
3. m. sg. h[ḥ]dṯ
3. m. sg. hḥd[ṯ
3. m. pl. hḥdṯw
Christie's, Londres, 25. IV. 2001, No. 10/1, CIH 11 /1, CIH 391/2, CIH 565/1f., Fa 95 + Fa 94/1, Gar AY 10 b/2, Gl 1644/1, CIH 577 + CIH 586/1, RES 3966/1f., Schm/Sir 51/A.2f.
3. m. pl. hḥdṯ[w]
3. m. pl. [hḥd]ṯw
3. m. du. hḥdṯy
CIH 373/1, MB 2001-101 A + B/2
PK3. m. sg. yhḥdṯn
3. m. yhḥdṯn
X.BSB 103/14, X.BSB 107/6f., X.BSB 89/2
3. m. hḥdṯn
Inf.hḥdṯn
hḥdṯ
CIH 390/1, CIH 656/1, Gl 1220/1, Ja 554/1, MAFRAY-al-Mabniyya 2/2, MAFY-ḏī-aṣ-Ṣawlaʿ 1 A + B/A.2, DAI 1998-Wasserbau 1/1
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken