Suche
Suchergebnis für sʾl 0x
- (Forderungen) erheben
- Stein 2013, 98
- (Forderungen) vorschreiben
- Rhodokanakis 1919, 89
- let no claim be raised to; let nobody lay claim to
- SD, 121; SD, 121
- qu'aucune revendication ne soit émise concernant; que personne ne revendique
- SD français, 121
- address a claim
- Robin 2015c, 126
- anbefehlen
- Rhodokanakis 1916, 191
- anfordern
- Rhodokanakis 1919, 73 Fn. 3
- Anspruch erheben
- Rhodokanakis 1917, 120; Rhodokanakis 1930, 167 - 168; Höfner 1936, 81; Tschinkowitz 1969, 17; Nebes 1995, 55 Bsp. 166; Sima 1998, 244; Hayajneh 2002, 205; Stein 2003, 152 Bsp. 316; Maraqten 2014d, 174; Müller 1988, 622; Nebes 1994, 195 Bsp. 14
- Anspruch erheben, beanspruchen, fordern
- Maraqten 2014d, 398
- Anspruch haben
- Höfner 1938, 22; Sima 2000, 228 Bsp. 62
- Ansprüche erheben
- Nebes 1995, 26 Bsp. 31; Sima 2000, 185 Bsp. 2; Müller 1988, 621
- Ansprüche erheben
- Höfner 1973, 14
- ask
- Beeston 1949, 226; Arbach/Audouin 2007, 50; Atbuosh 2023, 45; Nebes/Stein 2004, 477
- ask for, lay claim to a piece of property
- Biella 1982, 321
- ask, request, demand, lay claim
- SD, 121; Agostini 2023, 141; Maraqten 2021a, 184; SD, 121
- auferlegen
- Rhodokanakis 1919, 80 - 81 Fn. 11
- beanspruchen
- Rhodokanakis 1915, 68; Höfner 1938, 11; Stein 2003, 242 Bsp. 575; Müller 1983a, 278; Müller 1988, 622
- bitten
- Preißler 2009, 348
- call in question
- Beeston 1937, 75
- call to account
- Beeston 1937a, 72
- claim
- Lundin 1987, 53; Mazzini 2013, 83
- concessit petium
- CIH I, 123
- contester
- Robin 1993, 176; Robin 1996, 1098
- curare
- CIH III, 23
- deliberare
- CIH III, 14
- demand
- Beeston 1956, 302; Müller 2015, 6
- demander
- Halévy 1908, 293; Calvet/Robin 1997, 213; Bron 2014a, 212; Arbach/Schiettecatte 2012, 46; Bron 1985, 135; Robin 1996, 1182
- demander compte, réclamer
- RES V, 192
- demander, prier, exiger, revendiquer
- SD français, 121
- dispute the rights
- Beeston 1948a, 179
- einen Anspruch erheben
- Rhodokanakis 1917, 115
- einen Orakelspruch zuteil werden lassen
- Sima 2001, 282 Bsp. 70
- einfordern
- Stein 2023, 185
- elevate a claim
- Robin 2015c, 126
- erbitten
- Stein 2023, 218; Nebes 2002, 125
- ersuchen
- Stein 2006, 299 Bsp. 11
- exaudivit
- CIH I, 124
- exiger
- Ryckmans 1951b, 124; Cohen/Rodinson 1965, 235; Arbach/Schiettecatte 2017, 190
- fordern
- Rhodokanakis 1915a, 18; Rhodokanakis 1927, 102; Rhodokanakis 1932, 209; Caskel 1954, 19; Höfner 1973, 37; Tschinkowitz-Nagler 1975, 27; Jemen 1998, 373; Jändl 2009, 87; Stein 2010, 730; Müller 1983a, 275; Multhoff/Stein 2008a, 398; Nebes 2002b, 231 Fn. 31
- fordern, beanspruchen
- Rhodokanakis 1915a, 21
- Forderungen erheben
- Nebes 1995, 219 Bsp. 217; Stein 2013, 134
- Forderungen stellen
- Stein 2013, 134
- formuler de revendication
- RES VII, 356
- fragen
- Stein 2003, 58
- fragen, bitten, fordern
- Stein 2023, 480
- fragen, fordern
- Stein 2013, 60
- have a claim
- Ghūl 1993, 55
- in Anspruch nehmen
- Stein 2005, 475
- inquire
- Weimar 2020, 333
- intentare un'azione di rivendica
- Conti Rossini 1929-1930, 118
- lay claim
- Mazzini/Porter 2009, 284; Mazzini 2013, 84; Nebes/Stein 2004, 468
- make a complaint against
- Robin 2015c, 116
- manifester
- RES VII, 75
- may no one dispute with
- Clark 1975-1976, 7
- poscere
- CIH III, 52
- question (the title)
- Beeston 1937a, 58
- question s.o.'s right or title (b- to a piece of property); call s.o. to account
- Biella 1982, 321
- raise a claim
- Beeston 1949/50, 2; Beeston 1978, 204; Stein 2004a, 334; Maraqten 2017, 122
- réclamer
- RES II, 228; Cohen/Rodinson 1965, 132; Calvet/Robin 1997, 215
- répondre
- Jamme 1947, 63 Fn. 17
- request
- Agostini 2023, 143 Bsp. 10
- revendiquer
- RES VII, 368; Ryckmans 1948, 237; Ryckmans 1951b, 81
- rogare
- CIH II, 66
- rogavit, petivit; iussit; petivit in iudicio, revendicationibus turbavit; tributa exegit
- Conti Rossini 1931, 192
- seek
- Weimar 2021a, 10
- that no legal claim may be made
- Beeston 1978, 204
- to ask, claim
- Stehle 1940, 522
- to ask; require
- Jamme 1962, 442
- tracasser
- Jaussen 1926, 571
- verkünden
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 13
- verlangen, fordern
- Nielsen 1906, 272
- vindicare
- CIH I, 353; CIH II, 340; CIH III, 42
- weisen
Parallelen
Qatabanisch
sʾl
(Anspruch) erheben
Maraqten 2014d 176
sʾlm sʾl 'einer, der Recht sucht'
Rhodokanakis 1924 27
ask, seek, inquire
Ricks 1989 156
demand
CSAI 185
demander
Bron 1987 130; Pirenne 1971 129
domandare
Avanzini et al. 1994 23
erfragen
Jändl 2009 125
make (a claim)
Korotayev 1997 141
make (a request)
Jamme 1972 22
proposuit
Conti Rossini 1931 192
request
CSAI 295
sich erkundigen
Rhodokanakis 1915a 33
to raise an (official) claim
Mazzini 2020 391
Minäisch
sʾl
adresser (une demande)
Prioletta 2014 198
ask
Arbach/Audouin 2007 8
be required
Beeston 1978a 143
fragen, fordern
Stein 2023 488
implorer
Arbach 2023b 260
revendiquer, demander
Arbach 1993 80
3. m. sg. sʾl
al-Barid-Ṣirwāḥ 1/16, al-Ḥāyir-ʾAḏanat 2/2, CIH 284/6, CIH 432/5, CIH 562/5, CIH 602/1'? , CIH 603/B.28? , CIH 603/C.6, CIH 619/1, CIH 652/4, CIH 657+MṢM 3641/2, CIH 657+MṢM 3641/5, CIH 79/3, Fa 70/3, Gl 1379/3, Gl 1379/5, Gl 1379/7, Gl 1447/2, Gl 1572/4, Gr 204/7, Gr 214/7, Ḥadaqān 1 + 2/3f., Ḥadaqān 1 + 2/4, Ja 721/4, Ja 721/9, Jabal Riyām 2006-9/5? , MAFRAY-al-Mabniyya 1/5, Muhtimm-Mārib 1/9, Muhtimm-Mārib 10/2, Moussaieff 31/3, MṢM 3648/1, Atbuosh 2023/3, Bāfaqīh AF 1/3, DAI 1998-Wasserbau 1/2, RES 3902 bis No. 130/3, RES 4626/2, YM 29830/6
3. m. sg. s]ʾl
3. m. sg. s﹖ʾl
3. m. sg. sʾ[l]
3. m. sg. passiv sʾl
3. m. sg. s[ʾl
3. m. sg. s][ʾ]l
3. m. sg. ]sʾl
3. m. sg. sʾl[
3. m. sg. s]ʾ﹖l
3. m. pl. sʾlw
CIH 562/3, CIH 611/5, RES 3951/2, RES 4815/4
3. m. pl. s]ʾlw
3. m. du. sʾly
3. m. sʾl
3. f. sg. sʾlt
ATHS 4/2, X.BSB 186/2f., X.BSB 268/5
2. m. pl. sʾlk﹖m﹖
PK3. m. sg. ysʾl
3. m. sg. ysʾln
3. m. sg. y]sʾl
3. m. sg. ysʾ[l]
3. m. pl. ysʾlnn
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken