Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für nfṣ 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
kommen, herauskommen, herankommen, gehen o.ä.
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- advance
- Robin 2015c, 123
- arrive
- Avanzini 2016, 226; Nebes/Stein 2004, 475
- aufbrechen
- Sima 2000, 64 Bsp. 16; Müller 1981, 236
- aufbrechen
- Nebes 2005, 354
- aufbrechen, ausziehen, marschieren
- Müller 1983, 281
- come away
- Beeston 1976a, 48
- depart, march, move off
- Beeston 1976a, 67
- departed
- Jamme 1985, 96
- einrücken
- Nebes 1995, 223-224 Bsp. 240
- être en route
- Robin 1994, 71; Robin 2005-2006, 78
- go/come in military context
- Biella 1982, 310
- hurry
- Maraqten 2018, 450
- kommen
- Nebes 2005, 340; Robin 2016, 309 FN. 27
- leave
- Robin 2015c, 123
- leave for, go to (ʿdy a place)
- Biella 1982, 403
- march, march off
- SD, 93; SD, 93
- marcher ~ se mettre en branle (armée)
- SD français, 93
- marschieren
- Sima 2000, 247 Fn. 336
- move
- Beeston 1976a, 26
- n'a probablement pas, contrairement à l'arabe, une connotation de 'rapidité', mais paraît signifier simplement 'aller' ou 'venir', mais en convoi militaire
- Ryckmans 1975, 213 Fn. 9
- proceed
- Beeston 1976a, 54
- se rendre
- Ryckmans 1974, 242
- sich aufmachen, aufbrechen
- Stein 2012, 83
- sich begeben
- Stein 2023, 237
- sich einfinden
- Stein 2023, 237
- to depart
- Jamme 1962, 445
- to rush, hurry, quick
- Maraqten 2018, 452
- unterwegs sein
- Sima 2020, 5
- venir
- Ryckmans 1975, 213; Robin 2012d, 65
- venir en hâte
- Ryckmans 1974, 249
- vorrücken
- Stein 2003, 233 Bsp. 552
- ziehen
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
ʾnfṣ
abolition
Mazzini 2020 385
Ausfertigungen (?)
Rhodokanakis 1924 31
distribution
Ricks 1989 108
invalidation
CSAI 296; Korotayev 1997 142
might refer to the idea of 'abolition, cancellation'
Mazzini 2020 327
promulgatio legis, iudicii etc. per praecones etc.
Conti Rossini 1931 189
Promulgierungen
Rhodokanakis 1915a 37
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. nfṣ
3. m. pl. nfṣw
Ir 32/13, Ir 32/15, Robin-Radāʿ 1/4, Sh Yemen 36 u./2
PK3. m. sg. yfṣn
Inf.nfṣ
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken