Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 04.12.2023]
Suchergebnis für ʿmd f
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Weinstock, Stütze für Weinreben > Weinrebe; Säule, Pfeiler
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?champ irrigué
- SD français, 16
- ?échalas; pied de vigne
- SD français, 16
- ?irrigated field
- SD, 16; SD, 16
- ?vine support, vinestock
- SD, 16; SD, 16
- ʾʿmd 'colonne, pilier'
- SD français, 16
- ʾʿmd 'column, pillar'
- SD, 16; SD, 16
- ʾʿmd 'Pfeiler'
- Müller 2010, 137
- ʿmd-trees
- Lundin 1987, 55
- arbre
- Robin 2018, 667
- berieselter Platz
- Rhodokanakis 1931, 8; Höfner 1936, 82
- Brunnenhölzer (Stangen)
- Rhodokanakis 1917, 132
- Brunnenpflöcke
- Rhodokanakis 1926, 471 Fn. e
- Brunnenstange
- Rhodokanakis 1917, 132; Rhodokanakis 1926, 471
- cep de vigne
- Gajda/Bron 2017, 197
- colonna
- Conti Rossini 1921-1923, 28; Garbini 1969, 561; Avanzini 1973, 230; Garbini 1974, 298
- colonne
- Jamme 1971a, 55
- columna
- CIH I, 327; Conti Rossini 1931, 209
- échalas de vigne
- Ryckmans 1975, 214 mit Fn. 14
- either 'field-plots' or 'vine supports (vinestocks?)'
- Beeston 1986v, 84
- field plot
- Beeston 1976a, 40
- field-plots
- Beeston 1976a, 54
- grapevine
- Maraqten 2010, 442
- I suspect that the ancient ʿmd was similarly both the irrigated plot and its enclosing dyke.
- Beeston 1973, 446
- if we adopt J. Ryckmans' suggestion that it means 'supports for wines', we shall have to assume a transference here to the actual vine-stocks rather than the stone supports
- Beeston 1978, 208
- irrigated field
- Korotayev 1994f, 21 Fn. 25
- könnte ʾʿmdm hier sehr wohl die Bedeutung von '(steinerne) Stützen für Weinreben' oder auch von 'Weinstöcke, Rebstöcke' haben
- Müller 1981, 243
- künstlich bewässertes Feld
- Höfner/Solá Solé 1961, 19
- künstlich bewässertes Feld (oder: Weinstock)
- Müller 1983a, 278 mit Fn. 5a
- légumes
- Ryckmans 1953a, 350
- ʿmd-Baum
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 8
- ʾʿmdn
- Sima 2000, 188f. Bsp. 1 und 192
- ʾʿmdn (Landgut)
- Sima 2000, 188 Bsp. 1
- naturally irrigated land (contrasted with ʿlb)
- Biella 1982, 370
- naturally watered field
- Jamme 1962, 445
- palm tree
- Robin 2015c, 111
- 'Parzellen' oder 'Weinstöcke'
- Preißler 2009, 299 Fn. 50
- pertica
- CIH III, 40
- Pfeiler
- Müller 2014, 79
- pied de vigne
- Gajda/Bron 2017, 201
- plantations (?)
- Gnoli/Robin 1992, 93
- Saatplätze
- Rhodokanakis 1938, 72
- Säule
- Müller 1899, 5; Sima 2000, 324 Bsp. 1
- säule
- Winckler 1897a, 187
- Stange
- Rhodokanakis 1917, 126
- terrain (naturellement) arrosé
- Pirenne 1971, 134
- terrain arrosé
- Pirenne 1982, 83
- terreno irrigato
- Garbini 1972, 518
- un termine agricolo che indica un terreno irrigato o un tipo d'albero
- Avanzini 1973, 230
- vegetable-garden
- Beeston 1948a, 180
- vigne
- Bron 2002 - 2007, 113
- vine
- Nebes/Stein 2004, 466
- vine stock
- Mazzini/Porter 2009, 284; Avanzini 2016, 149; Stein/Rijziger 2021, 328
- vine-props, as a measure of plundered territory
- Biella 1982, 371
- vineyard
- Maraqten 2010, 441
- Weinstock
- Sima 2000, 191; Stein 2003, 82 Bsp. 110; Multhoff/Stein 2008, 32; Müller 1981, 230; Müller 1988a, 451; Nebes 2004a, 306
- Weinstöcke
- Nebes 1995, 65 Bsp. 189; Stein 2010, 720
- Weinstöcke
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ʿmd
"..."
Arbach 1993 13
Säule (die a. d. Straßen aufgestellt wurden)
Hommel 1893 126
vineyard
Arbach/Rossi 2022 31; Rossi 2022 231
Weinstock
Stein 2023 482
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
pl.st.det. ʾʿmdn[ pl.st.det. ʾʿmdn
CIH 308/6, CIH 308 bis/6, Ḍulaʿ 2/13, Ja 735/7
st.det. xʿmdn pl.st.det. ][ʾ]ʿmdn pl.st.indet. ʾʿmdmGar ŠY = ZM 1/A.8, Gl 1520/7, Ir 32/34, Ja 576+577, b/15, MQ-ʿAlma 1/2f., MQ-ʿAlma 1/6, MQ-ʿAlma 1/7, MQ-ʿAlma 3/5'f., NAM 2659/6
st.indet. ʿmdmMuhtimm-Mārib 1/9, Y.90.DA 1/11
pl.st.constr. ʾ[ʿ]md pl.st.constr. ʾʿmd pl.st.pron. ʾʿm[d pl.st.pron. ʾʿ[md pl.st.pron. ʾʿmd sg. ʿmdWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken