Suche
Suchergebnis für ʿsm 01 (?)
- kaṯura 'zahlreich sein'
- al-ʾAġbarī 2015, 2
- à plaisir
- Cohen/Rodinson 1965, 126
- abondamment
- Robin 2012e, 13
- abondance
- Robin 2006, 117
- accomplir, accorder
- Ryckmans 1953b, 282
- amounting to a large number
- Beeston 1976a, 48
- apply oneself
- Smith 1954, 435
- be copious
- Avanzini 2016, 226
- be very great
- Beeston 1976a, 48
- copious
- Avanzini 2016, 226
- covet or desire (?)
- Biella 1982, 375
- cupere
- CIH III, 75
- désiré
- Ryckmans 1968, 8
- désiré
- Ryckmans 1966, 490
- donner satisfaction
- Ryckmans 1956c, 147
- eine große Anzahl
- Nebes 1995, 42 Bsp. 116
- eine große Menge
- Nebes 1995, 39 Bsp. 90
- eine Menge
- Nebes 1995, 42 Bsp. 114
- en abondance
- Bron 1992, 82; Robin 2014, 187; Robin/Arbach 2016, 126
- en grand nombre
- Robin 2014, 186
- en grandes quantités
- SD français, 20; Robin 2014, 197
- être à souhait
- Ryckmans 1955, 300; Ryckmans 1956b, 384
- être désirable
- Ryckmans 1974, 249
- être grand
- Arbach/Rossi 2020, 35
- fuir
- Ryckmans 1953b, 282
- gewaltig
- Sima 2001, 280 Bsp. 42
- groß sein
- Stein 2007, 44
- heavy casualities
- Beeston 1976a, 29
- hoch sein
- Nebes 2005, 340
- im Überfluß
- Stein 2003, 118 Bsp. 200
- in abundance
- Beeston 1976a, 35
- in great numbers
- SD, 20; SD, 20
- in great quantities
- Beeston 1976a, 38
- in great quantity
- Beeston 1976a, 31
- in großer Anzahl
- Nebes 2005, 340
- in großer Zahl
- Kottsieper 1990, 156 Fn. 44; Nebes 1995, 44 Bsp. 124; Müller 2010, 140; Müller 1981, 230
- in large quantities
- Beeston 1976a, 33
- in Menge, zahllos; wörtlich: überreichlich sein
- Stein 2003, 87
- in quantity
- Robin 2015c, 123
- in reichlicher Menge
- Nebes 2005, 350
- in very great quantity
- Beeston 1978, 204
- large numbers of
- Beeston 1976a, 29
- nach Belieben
- Caskel 1954, 28
- nach Wunsch
- Solá Solé 1964, 34
- numerous
- Beeston 1976a, 34; Nuʿmān/Prioletta 2022, 225 Fn. 18
- optare
- CIH II, 116
- optinere
- CIH II, 116
- prendre la fuite
- Ryckmans 1953b, 278
- se ruer en fuite
- Ryckmans 1953b, 283
- stets vorhanden sein
- Nebes 1995, 58 Bsp. 170; Jändl 2009, 108
- to desire
- Jamme 1962, 445
- vast quantities
- Beeston 1976a, 26
- viel tun, sehr
- Maraqten 2014d, 391
- viel, reichlich
- Maraqten 2014d, 157
- viele
- Nebes 2004, 274
- vielfach sein
- Multhoff 2010a, 34 Fn. 70
- von übergroßer Menge
- Stein 2002, 429
- zahlreich
Parallelen
Minäisch
ʿsm
be great
Rossi 2014 115
be manifold
Avanzini 2016 168
être souvent répeté
Robin/Prioletta 2013 174
stets vorhanden sein
Nebes 1995 58 Fn. 130
vielfach sein
Multhoff 2010a 34
3. m. sg. ʿsm
MB 2004 I-126/21, Ǧarf an-Naʿīmīya/8, Gl 1321/6, Ir 13/20', Ir 13/38', Ir 19/10, Ir 32/23, Ir 32/39, Ja 574/9, Ja 575/7, Ja 575/8, Ja 576+577, a/4, Ja 576+577, a/5, Ja 576+577, a/7, Ja 576+577, a/8, Ja 576+577, a/9, Ja 576+577, a/11, Ja 576+577, a/12, Ja 576+577, a/13? , Ja 576+577, a/14, Ja 576+577, b/1, Ja 576+577, b/3, Ja 576+577, b/5, Ja 576+577, b/6, Ja 576+577, b/11, Ja 576+577, b/12, Ja 631/9, Ja 649/14, Ja 651/20, Ja 658/18, Ja 658/27, Schm/Mārib 28+Ja 668, b/9', M.A. Thabit 145 MB/6, M.A.Thabit 86 MB/22, MB 2004 I-17/5, MB 2004 I-17/14, Na Maḥram Bilqīs 1/19, Na Maḥram Bilqīs 1/31f., Ry 506/6, Ry 533 /15', ST 1/19
3. m. sg. ʿ[s]m
3. m. sg. ʿ[sm]
PK3. f. sg. tʿs[mn
3. f. sg. tʿsmn
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken