Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für ṭyb
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Gold
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- adj: sweet-smelling
- Biella 1982, 218
- sign. dubia: aurum, bonum, pretiosa res, metallum durum, arbores thuriferae, thus
- Conti Rossini 1931, 159
- ṭĭb-Pflanzungen
- Rhodokanakis 1915, 4; Rhodokanakis 1938, 71
- a kind of incense
- Stehle 1940, 516
- besonders feines Gold [hiess] bei den Sabäern (...) ṭîb
- Hommel 1899, 10
- 'bonum et argentum', i.e. opes et pecunia
- CIH I, 326
- bonus
- CIH III, 11
- das Wohlriechende
- Mordtmann/Müller 1883, 84
- Eher würde man den Namen irgend eines Metalles oder harten Materiales erwarten.
- Praetorius 1896, 142-143
- Es ist möglich, daß allgemeine Bezeichnungen 'harzige und aromatische Pflanzen' vorliegen; oder es sind diese Ausdrücke zur Bezeichnung bestimmter Pflanzen (bzw. ihrer Produkte) dieser Art geworden, die sich aber botanisch nicht feststellen lassen.
- Rhodokanakis 1915, 4 Fn. 6
- excellent
- Gruntfest 1986, 9
- excellent, good
- Jamme 1962, 437
- Fein-Gold
- Hommel 1899, 10
- fine gold
- SD, 154; SD, 154
- Gold
- Sima 2000, 337; Multhoff/Stein 2008, 32; Multhoff 2010a, 13 Fn. 14; Stein 2010, 733; Stein 2023, 491; Müller 1997, 205; Nebes 2004, 276; Stein 2015, 205
- gold
- Robin 2015c, 105; Stein 2010a, 318
- Gold (ḥimy. ṭīb = arab. ḏahab, s. al-Hamdānī, Ǧawharatayn 79,10)
- Müller 2010, 226
- gold, pure gold
- Ghūl 1993, 285
- gut
- Winckler 1897, 14
- Herstellungen
- Müller 1899, 5
- kind of incense = 'sweet' incense; sometimes metonymically plant producing ṭyb-incense
- Biella 1982, 218
- odorant
- Ryckmans 1966, 482, 485; Prioletta 2013, 117
- or
- Robin 1982, 76; Bron 2002 - 2007, 113; Prioletta/Arbach 2016, 210
- or fin
- SD français, 154
- res pretiosa
- CIH I, 331; Guidi 1926, 25
- res pretiosa (aurum ?)
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
ṭyb
(eigtl. Wohlduft) Name eines Räucherwerks
Hommel 1893 125
ṭyb-Aroma
Rhodokanakis 1936 50
bon, précieux
Arbach 1993 100
'bon, précieux', appellation générique pour les aromates, ou terme spécifique qui désignerait un parfum résineux
RES V 115
das Wort ist (...) nicht verständlich
Sima 2000 337 Bsp. 8
force bonne
RES VI 238
Gold
Sima 2000 337 Bsp. 5
gut
Müller 1963a 77
or
Bron 1998 46
pure gold
Ghūl 1993 135
thus
Conti Rossini 1931 159
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. ṭybn sg.st.indet. ]ṭybm sg.st.indet. ṭy]bm sg.st.indet. ṭybm
Ja 635/4, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/13
sg.st.indet. ṭ﹖ybm sg.st.constr. ṭybWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken