Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 27.04.2024]
Suchergebnis für wdd 0x
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
lieben ≠ "..."; obwohl bei Jamme 1966a ausdrücklich als sabäisch gelistet, handelt es sich vermutlich um eine nordarabische Form
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- [Deutung unsicher]
- Robin 2020b, 89 Fn. 44
- be friend
- Robin et al. 2022, 407
- be in love with
- Jamme 1973/1974, 9
- époux
- Robin 2020b, 89
- être ami avec
- Robin et al. 2022, 55
- love
- Jamme 1966a, 17
- saluer
- Ryckmans 1959, 176
- to be friends with
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. wdd
aḏ-Ḏuyayb/al-Ḥāǧǧ 2020 Nr. 23/2, Ja 1025/C.1, Ja 1026/B.1, Ja 2194/Z.1, Ja 2819/C.1, JML-F-123/1f., Ry 597/1, UJadhASA 27/2
3. f. sg. wddt
3. f. sg. wdt
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern