Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 11.04.2026]
Suchergebnis für qrb 01
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
nah sein, sich nähern
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- approach
- Nebes/Stein 2004, 476; Robin 2015c, 111
- approach a woman sexually
- SD, 106; SD, 106
- approcher
- Ryckmans 1975, 217; Robin 1992, 103; Robin 1991e, 122
- approcher (sexuellement)
- Robin 2023, 43
- appropinquare
- CIH II, 251
- appropinquavit
- Conti Rossini 1931, 233
- assister à (l-) une fête
- SD français, 106
- attend
- Maraqten 2021, 436
- attend (l-) a festival
- SD, 106; SD, 106
- be or draw near (sometimes with sexual implication); approach; arrive
- Biella 1982, 465
- be close
- Jamme 1985, 185
- be near to (l-) s.o.
- SD, 106; SD, 106
- be near; approach
- SD, 106; SD, 106
- cohabiter
- Halévy 1899, 270
- erreichen
- Stein 2010, 212
- être près de (l-) qqn
- SD français, 106
- être prés; s'approcher
- SD français, 106
- être proche
- Ryckmans 1966, 491
- get close
- Avanzini 2016, 172
- have sexual intercourse
- Maraqten 2021, 448
- herantreten
- Stein 2010, 245
- herbeikommen
- Stein 2010, 212
- in like manner
- Beeston 1988, 21
- nah
- Mordtmann/Müller 1883, 48; Rhodokanakis 1915a, 27; Sima 2001, 304 Bsp. 3
- nah sein
- Schlobies 1936, 60; Jändl 2009, 98; Multhoff 2013, 113
- nahe
- Solá Solé 1964, 44
- nahe sein
- Stein 2003, 204 Bsp. 471
- nahen
- Müller 1899, 21
- nahestehen
- Sima 2000, 65 Bsp. 22
- near
- Doe/Jamme 1968, 13; Mazzini 2004a, 189
- participer au pèlerinage
- Robin 2010, 412
- proche
- RES VI, 388; Pirenne 1966, 88; Prioletta/Robin 2018, 244; Robin 2014, 188
- procul est
- Conti Rossini 1931, 234
- prope
- CIH III, 37
- propinquus
- CIH II, 385
- proprius venire
- CIH I, 408
- s'approcher
- Halévy 1899, 271; Ryckmans 1951c, 38; Ryckmans 1972, 6
- s'approcher sexuellement d'une femme
- SD français, 106
- se joindre
- Ryckmans 1956c, 148
- sich (sexuell) nähern
- Jändl 2009, 132
- sich nahen
- Hartmann 1909, 209
- sich nähern
- Nebes 1995, 53 Bsp. 152; Weihrauch und Seide, 390; Jemen 1998, 312; Sima 1998a, 131 Fn. 16; Stein 2003, 38 Bsp. 41; Jändl 2009, 130; Stein 2010, 729; Müller 1983a, 280; Nebes 1990, 65 Bsp. 8; Preißler 2009, 365
- similar
- Beeston 1988, 20
- to approach (sexually)
- Dost 2022, 162
- to be near
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Minäisch
qrb 0x
herkommen
Stein 2023 170
sich nähern, herbeikommen
Stein 2023 487
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. qrb
al-Bukayr-Dawram 11/12, CIH 523/2, CIH 533/3, CIH 588/A.5, CIH 609/7, CIH 95/8', FB-Maḥram Bilqīs 2/26, Gl 1364/7, Ir 18/26, Ir 5/§7, Ja 562 /17, Ja 578/41, Ja 616 + 622/27, Ja 623/23', Ja 626/16, Ja 629/45, Ja 641/16, Ja 647/34, Ja 650/34, Ja 651/54, Ja 699/9, Ja 750/17, Ja 753 A/6, Ja 753 B /10, Ja 753 C/10, M.A. Thabit 10 MB/30, MB 2004 I-109/8f., MṢ 1/13, Na Maḥram Biqīs 2/35, NAM 2659/18f., NNAG 15/30, Nāmī NAG 8/27, RES 3929/13, YM 390/17', YM 392/15
3. m. sg. q][r]b
3. m. sg. q[r][b
3. m. pl. qrbw
3. f. sg. qrbt
PK3. m. sg. yqrbn
Inf.]qrb
qrb
Ir 37/12, Ja 591/11, L 141/2? , Nāmī 22/9, Prioletta/Robin 2018/14
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken