Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 04.10.2024]
Suchergebnis für rss/rws ST
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Dienst tun o.ä.
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
als Führer eingesetzt werden
Müller 1963a, 57
be chief, serve as chief
Biella 1982, 488
engage
Beeston 1976a, 22
perform military service
SD, 118; SD, 118
'se voir conférer une charge' ou 'être établi, nommé, désigné', 'être installé dans sa charge'
Gajda 2023, 145
take part in, engage in (battle)
Beeston 1976a, 69
to be chosen as chief
Jamme 1962, 444
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Minäisch
strs
accomplir un service, exercer une charge
Gajda 2023 144
ausrüsten
Hommel 1893 123
eingesetzt sein
Rhodokanakis 1926 466
être châtré
Arbach 1993 79 s.r. rys
être investi d'une charge
Gajda 2023 141
faire son service, se voir conférer une charge, être investi, désigné, installé, employé
Gajda 2023 145
herrichten
Hommel 1893 8
to put (in), set, place ≠ to be chosen as chief
Jamme 1962 38
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
Arabisch
(Wz. rss) "ʾaṣlun wāḥidun yadullu ʿalā ṯabātin. yuqālu rassa š-šayʾu: ṯabata 'Eine Wurzel, die auf das Feststehen deutet: man sagt etwas rassa, (d.h.) es steht fest'" ibn Fāris I / 453
(Wz. rws) "rāsa rawsan: tabaḫtara (...) wa-rāsa s-saylu l-ġuṯāʾa: ǧamaʿahū wa-ḥamalahū. (...) wa-r-rawsu: l-ʿaybu, ʿan Kurāʿin. wa-r-rawsu: kaṯratu l-ʾakli. wa-rāsa yarūsu rawsan ʾiḏā ʾakala wa-ǧawwada
'rāsa etc. (bedeutet) einherstolzieren (...), und die Flut rāsa Schaum (bedeutet) sie sammelt ihn und nimmt ihn mit sich. (...)Und raws (bedeutet) Schande, nach Kurāʿ. Und raws (bedeutet auch): eine Menge an Speise, und (jemand) rāsa, wenn er gut ißt.'" Lisān III / 146
Jemenitisch-Arabisch
rasīsa (Wz. rss) "ar-rasīsatu (...) huwa: l-ʿaynu ʾawi l-ǧasūsu llaḏī yatarassasu ʿalā l-ʾāḫarīna, ʾaw yatarassasu l-ʾaḫbāra 'rasīsa ist das Auge oder der Spion, der die anderen bzw. die Nachrichten tarassasa (verfolgt)'" al-ʾIryānī 1996 354
ʾarwas (Wz. rws) "wa-ʾarwasa fulānun ʾawi ṯ-ṯawru wa-naḥwahumā yarwisu ʾirwāsan wa-ʾirwāsatan fa-huwa murwisun, ʾay: sāra fī ḫaṭṭin mustaqīmin bi-l-maʿnā l-ḥaqīqīyi wa-tuqālu fī l-maǧāziyi li-mani staqāma wa-ḥasuna sulūkuhu baʿda ʿwiǧāǧin. yuqālu: l-ʾāna fulānun ʾarwasu wa-ʿarafa ṭ-ṭarīqa 'jemand, ein Stier oder ähnliches ʾarwasa etc., d.h. es geht buchstäblich eine gerade Linie, und metaphorisch sagt man so über jemanden, dessen Weg nach einer Krümmung wieder gerade und ordentlich geworden ist; (entsprechend) sagt man: 'jemand ʾarwasa nun und kennt den Weg''" al-ʾIryānī 1996 366
ʾarwas (Wz. rws) "aufstehen" Behnstedt 1996 472
rawas (Wz. rws) "ar-rawasu (hiya) ṣifatun tuṭlaqu ʿalā l-ʾašyāʾi l-mustaqīmati, wa-l-ʾumūri s-sadīdati ṣ-ṣāʾibati 'rawas ist eine Beschreibung, die für aufrechte (und gerade) Dinge und treffende und richtige Zeichen angewandt wird'" al-ʾIryānī 1996 366