Suche
Suchergebnis für ʾrḫ f
- "..."
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 48
- judicial case
- SD, 7; Maraqten 2006, 60; SD, 7
- accident
- Beeston 1986s, 50
- acte
- Calvet/Robin 1997, 215
- activité
- Jamme 1956, 179
- affair (judicial action)
- Mazzini 2020, 46
- affair, development of an affair; problem, trouble
- Biella 1982, 26
- affair, matter
- Maraqten 2006, 58
- affair, matter; undertaking
- SD, 7; SD, 7
- affaire
- Lundin 1979, 110; Robin 2014a, 39
- affaire judiciaire, procès
- SD français, 7
- affaire, affaire judiciaire, procès
- Ryckmans 1966, 495 - 496
- affaire, chose; entreprise
- SD français, 7
- affaire, événement, chose
- Ryckmans 1968a, 273
- affairs
- Multhoff 2009, 296 Bsp. 6; Beeston 1986k, 18
- Affäre
- Sima 2001a, 301; Stein 2003, 182 Bsp. 396; Multhoff/Stein 2008, 24
- Angelegenheit
- Sima 2000, 150 Bsp. 27; Jändl 2009, 77; Stein 2010, 719; Stein 2023, 478; Multhoff 2019, 147 Fn. 13; Nebes 1994, 197 Bsp. 28
- Angelegenheit, item
- Stein 2018, 191 Fn. 47
- Angelegenheit, Neuigkeit
- Stein 2010, 447
- battle
- SD, 7; SD, 7
- calamité
- Jamme 1956, 176
- calamity
- Jamme 1962, 427; Doe/Jamme 1968, 14
- casualities
- Beeston 1986, 46
- chemin, sentier > activité, mauvais traitement
- Jamme 1958-1959, 169
- chose
- Ryckmans 1968a, 263
- collect
- Robin 2015c, 105
- combat
- SD français, 7
- decree, ordinance, judgment
- Beeston 1954, 315
- deeds
- Garbini 1988, 38; Robin 1996a, 66
- Dinge
- Multhoff/Stein 2008, 25; Multhoff 2010a, 25
- Ereignis
- Stein 2003, 173 Fn. 102
- événements
- Calvet/Robin 1997, 167; Bron 2012, 83; Robin 2014, 189
- expeditio
- CIH II, 121
- feats
- Robin 1996a, 66; Robin 2015d, 139
- fundamentally means 'way'
- Jamme 1962, 52
- Gang
- Preißler 2009, 335
- great performance
- Maraqten 2015a, 213
- Grund
- Multhoff/Stein 2008, 22
- hauts faits
- Robin/Gajda 1994, 117; Robin 2002, 201
- high deeds
- Robin 2015d, 139
- impetus
- CIH I, 428
- judicial affair = judgment, decree
- Biella 1982, 27
- Kriegszug
- Rhodokanakis 1936, 70
- litige
- Ryckmans 1974, 259
- matter
- Stein 2008a, 783
- matter, affair
- Stein 2019a, 343
- mauvais traitement
- Jamme 1958-1959, 168
- negotium
- Conti Rossini 1931, 109
- Neuigkeiten
- Stein 2010, 719; Stein 2006a, 397
- news
- Stein 2008a, 786; Stein 2019a, 338
- portorium
- CIH II, 339
- procès
- Bron/Ryckmans 1999, 164
- rescript
- Beeston 1937, 75
- road
- Biella 1982, 26
- Sache
- Nebes 1995, 48 Bsp. 139; Stein 2003, 68; Multhoff/Stein 2008, 11
- Sache, Angelegenheit. In der Einleitung spSab Briefe in der Formel ḏ-ʾʾrḫm w-slmnm, wörtlich (etwas) an Angelegenheiten und Grüßen, im Sinne von Neuigkeiten bzw. Anliegen
- Stein 2012, 74
- strait
- Irvine 1967, 285
- Tat
- Preißler 2009, 335
- Tatsache
- Stein 2006, 296 Bsp. 4
- Tun und Treiben, Gewohnheit, Weise
- Preißler 2009, 335
- Tun, Taten
- Preißler 2009, 336
- undertaking
- Jamme 1962, 427; Beeston 1986m, 26
- Unternehmung
- Sima 2000, 250 Bsp. 1; Stein 2003, 226 Bsp. 531; Müller 2010, 131; Müller 1986, 152
- Vergehen
- Nebes 2004a, 305; Nebes 2009, 269
- Verhalten
- Müller 1986, 154
- via
- CIH II, 86
- Vorfall
- Nebes 1994, 195 Bsp. 17
- Vorschrift
- Rhodokanakis 1932, 209
- Weg
- Hommel 1899, 11; Müller 1899, 18; Rhodokanakis 1936, 25; Höfner 1981, 39
- Weisung
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 52; Rhodokanakis 1936, 28
- Zug
- Rhodokanakis 1936, 24
- zusammen
Parallelen
Qatabanisch
ʾrḫ
{legal} case
Korotayev 1997 141
affair
Beeston 1981 26; Beeston/Pirenne 1986a 168; CSAI 543
affair, matter
Ricks 1989 15
affaire
Jamme 1971 92; Pirenne 1981 222
Angelegenheit
Jändl 2009 116
Befehl
Rhodokanakis 1915a 35; Rhodokanakis 1924 29
Befehle, Weisungen
Mordtmann/Mittwoch 1931 51
Begebenheit
Jemen 1998 373
enterprise
Jamme 1988 40
Ereignis
Saba 1999 293
eventuality (whatever fate, destiny)
Drewes 2001a 120
good or bad fortune, fate, destiny
Drewes 2001a 107
goods of undertakings
CSAI 175
judgment
Mazzini 2020 385
judgment resulting from a lawsuit
Mazzini 2020 311
matter
CSAI 296; Jamme 1976 100
order
Kitchen 2016 58
orders, instructions, commands
Ricks 1989 15
ordre
Ryckmans 1949 64
undertaking, matter, fact
Mazzini 2020 311 Fn. 230
Minäisch
ʾrḫ
affair
Arbach/Rossi 2022 27; Rossi 2022 65
affaire, chose
Gajda/Arbach 2022 211
affaire, chose; date
Arbach 1993 7
Angelegenheit
Stein 2023 481
chose
Gajda/Arbach 2022 209
Sache
Stein 2007 24 Fn. 32
Ḥaḍramitisch
ʾrḫ
affair, business; lawsuit
Beeston 1988 15
Weisung
Höfner 1977a 192
DAI Ṣirwāḥ 2002-11/8, Ja 669/23, Ja 669/25f., RES 3992/13
pl.st.det. ʾʾrḫnFB-Maḥram Bilqīs 1/18, Ja 712/10f., MB 2002 I-28/16, MB 2002 I-28/33
pl.st.indet. ʾʾrḫmʿAbadān 1/3, ʿAbadān 1/42, MB 2002 I-28/15, X.BSB 127/5, X.BSB 134/1, X.BSB 136/1, X.BSB 137/1, X.BSB 138/1, X.BSB 141/1, X.BSB 142/1, X.BSB 143/1, X.BSB 144/1
sg.st.indet. ʾrḫm pl.st.constr. ʾʾrḫʿAbadān 1/3, CIH 352/5, CIH 409 /7, CIH 438+431/5', CIH 562/2, FB-Maḥram Bilqīs 1/5, FB-Maḥram Bilqīs 2/21, Gl 1369/5, Ḥāǧǧ-Nāʿiṭ 6/8, Ja 2106/8, Ja 2109/22, Ja 567/24, Ja 610/14f., Ja 620/6, Ja 623/22', Ja 652/16, Ja 666/10, Ja 708/10, Ja 712/6f., Ja 733/12f., NNAG 16/5, NNAG 5/18, Schm/Sir 134/9, Sh Yemen 36 u./5, X.BSB 103/5
sg.st.constr. ʾrḫMAFRAY-al-Miʿsāl 2/11, NNAG 12/27, X.BSB 103/6, X.BSB 103/12, X.BSB 267/2', X.BSB 282/5, X.BSB 362/3, X.BSB 87/3, X.BSB 87/5, X.BSB 89/3, X.BSB 93/3, X.BSB 98/8
sg.st.constr. ʾ﹖[rḫ sg.st.constr. ʾr]ḫ﹖ sg.st.constr. ʾ<r>ḫ sg.st.pron. ʾrḫBelegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken