Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für qdm 02
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
vor jemanden vorrücken, jemandem entgegentreten, mit jemandem kämpfen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (einen Angriff) machen
- Mordtmann/Müller 1883, 36
- (einen Angriff) vortragen
- Rhodokanakis 1936, 69
- (Kämpfe) führen
- Jändl 2009, 87
- aborder, attaquer, engager le combat avec
- Ryckmans 1968, 5
- advance
- Philby/Tritton 1944, 123; Beeston 1976a, 35
- affronter
- Robin 1991a, 77; Robin 1996, 1130
- affronter ~ combattre (acc/bʿm) qqn
- SD français, 103
- angreifen
- v. Wissmann 1982, 342; Sima 2000, 67 Bsp. 48; Stein 2003, 114 Bsp. 181
- approcher
- Jamme 1956e, 168
- assault
- Beeston 1976a, 52
- attaquer
- Jamme 1956e, 168; Arbach/Schiettecatte 2017a, 683
- auf jemanden treffen
- Nebes 2005, 347
- bring to a confrontation
- Beeston 1976a, 46
- combattre
- Bron 1999e, 13
- come into confrontation
- Beeston 1976a, 36
- come to a confrontation
- Beeston 1976a, 57
- command, esp lead a military expedition
- Biella 1982, 445
- confront, do battle with (acc/bʿm) s.o.
- SD, 103; SD, 103
- confront, fight
- Biella 1982, 445
- confront, offer battle to
- Beeston 1972, 543
- confront, offer battle to s.o.
- Beeston 1976a, 68
- den Kampf aufnehmen
- Nebes 2005, 347
- devancer
- Robin 2014a, 30
- diriger (une attaque)
- Jamme 1956e, 168
- entgegentreten
- Multhoff 2011, 353
- fight
- Beeston 1972, 543; Weninger 2017, 412 Fn. 8
- gegen ... rücken
- Grimme 1932, 105
- gegenüberstehen
- Jemen 1998, 375
- incepit, fecit bellicam expeditionem; iussit
- Conti Rossini 1931, 229
- kämpfen
- Fell 1900, 255 Fn. 2; Stein 2003, 60
- offer battle
- Beeston 1976a, 68
- præficere
- CIH I, 380
- précéder; avancer
- Jamme 1956e, 168
- progressus est
- CIH I, 123; CIH II, 4
- prorupit
- CIH I, 124
- rencontrer
- Ryckmans 1956c, 147
- se livrer
- Ryckmans 1956c, 148
- sich (zum Kampf) begeben
- Nebes 2005, 348
- sich (zum Kampf) stellen
- Stein 2003, 178 Bsp. 387
- sich entgegenstellen
- Stein 2013, 146
- sich zum Kampf stellen
- Nebes 1996, 281
- sich zum Kampf stellen
- Sima 2000, 70 Bsp. 67
- sich zum Kampf stellen, vorgehen gegen
- Müller 2010, 193
- supervision
- Jamme 1962, 135
- to battle
- Beeston 1972, 542
- to be at the head of
- Jamme 1962, 135
- to go an a razzia, make a razzia
- Beeston 1954, 313
- to move forward (02)
- Jamme 1962, 447
- venir à la rencontre
- Ryckmans 1956c, 147
- vorrücken
- Stein 2013, 85
- vorwärts
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. qdm
3. m. pl. qdm
CIH 363/5? , Ja 576+577, a/5, Ja 576+577, a/6, Ja 643/23, Ja 643/22, Ja 665/29, Schm/Mārib 28+Ja 668, a/12'
3. m. pl. qdmw
3. m. qdm
al-Miʿsāl 5/17, Ja 643/30, Ja 665/21
3. f. sg. qdmt
PK3. m. pl. yqdmnn
Inf.qdmn
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken