Suche
Suchergebnis für kwn 01
- (eine Gruppe) bilden
- Nebes 2005, 366
- (eine Stelle) einnehmen
- Nebes 2004a, 309
- (Grenzen) bilden
- Rhodokanakis 1917, 78
- (militärische) Unterstützung leisten
- Sima 2001, 280 Bsp. 48
- [who] were the descendants of NN
- Jamme 1962, 137
- yknhe might arrange
- Avanzini 2016, 272
- a fāʿala stem with the sense 'support, side with'
- Beeston 1979, 91
- angehören
- Nebes 1995, 33-34 Bsp. 68
- anwesend sein
- Stein 2006, 301 Bsp. 15; Müller 1987, 60; Nebes 1987, 98
- arriver à
- Jamme 1971a, 49
- ausbrechen
- Nebes 1995, 234 Bsp. 308; Jemen 1998, 406
- avoir lieu
- Ryckmans 1974, 241; Robin 1977, 395; Arbach 2005a, 315; Robin 2015e, 198
- avoir lieu
- Bron 2010, 166; Arbach/Schiettecatte 2012, 52; Robin 1996, 1099
- be allied with, support
- Biella 1982, 243
- be assigned to
- Beeston 1976a, 28
- be effected
- Beeston 1954, 318
- be established
- Mazzini 2004a, 188
- be joined
- Beeston 1986i, 44
- be located
- Hatke 2019, 35
- be spread (epidemic)
- Maraqten 2008, 242
- be, occur
- Biella 1982, 242
- be; take place, occur
- SD, 80; Maraqten 2006, 60; SD, 80
- belong
- Korotayev 1995a, 93; Stein 2003a, 269; Nebes/Stein 2004, 470
- belong
- Clark 1975-1976, 10
- bestehen
- Nebes 2005, 350
- betragen
- Höfner 1981, 10; Nebes 1995, 51 Bsp. 143; Jemen 1998, 98; Sima 2000, 83 Bsp. 12; Stein 2003, 101 Bsp. 155; Jändl 2009, 82; Müller 1988a, 441; Müller 1997a, 93
- ceux de leur parti
- Robin 2014, 168 Fn. 39
- ceux qui avaient pris leurs parti
- Robin 2014, 182
- de leur parti
- Robin 2005-2006, 76
- decide
- Robin 2015d, 130
- demeurer
- Calvet/Robin 1997, 219
- develop (sickness)
- Prioletta 2013, 116
- devenir
- Jamme 1958-1959, 186; Calvet/Robin 1997, 101; Robin 2005-2006, 69; Robin 1981, 274
- dienen
- Sima 2000, 223 Bsp. 34
- discernere
- CIH III, 25
- donner son soutien à qqn
- SD français, 80
- eingehalten werden
- Rhodokanakis 1917, 138
- eingesetzt werden
- Rhodokanakis 1929, 93
- entstehen
- Müller 1999a, 268
- erfolgen
- Nebes 1995, 53 Bsp. 151
- erfolgen
- Nebes 2004a, 299
- esse
- CIH I, 110; CIH II, 329
- esse compiuto
- Garbini 1969, 561
- établir
- RES VII, 368; Jamme 1955a, 271; Pirenne 1969, 81; Pirenne 1977c, 198
- être
- Cantineau 1927, 144; RES VII, 354; Ryckmans 1952, 51; Ryckmans 1954, 343; Gajda 2014, 64; Robin 1991b, 172; Robin 2014, 187
- être établi
- RES VI, 33
- être, se trouver, se produire
- Ryckmans 1961, 321
- être; avoir lieu, survenir
- SD français, 80
- evenire
- Guidi 1926, 23
- existent (d.h. am Leben) sein
- Stein 2010, 427
- existere
- CIH I, 349
- festlegen
- Abdallah 1994, 4
- fuit, accidit
- Conti Rossini 1931, 167
- fuit, evenit
- Guidi 1926, 29
- gedeihen
- Höfner/Rhodokanakis 1936, 219
- gefordert werden
- Rhodokanakis 1932, 203
- geführt werden (Krieg)
- Hartmann 1909, 167; Rhodokanakis 1922, 68
- gehören
- Rhodokanakis 1917, 77; Rhodokanakis 1933, 46; Müller 1983a, 276; Nebes 2004a, 301
- gelten
- Rhodokanakis 1915a, 26; Rhodokanakis 1931a, 191
- generare
- CIH III, 43
- geschehen
- Degen/Müller 1974, 119; Müller/v. Wissmann 1976, 118; Stein 2002, 439; Multhoff 2011, 353
- geschehen, vorhanden sein, befinden
- Maraqten 2014d, 396
- gesetzt sein
- Müller 1988a, 440; Müller 1997a, 93
- geshcehen, sein, abschließen
- Maraqten 2014d, 265
- give support to s.o.
- SD, 80; SD, 80
- happen
- Frantsouzoff 1997, 122
- have
- Beeston 1937a, 56; Robin 2015d, 164
- herrschen (Seuche)
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 56; Grimme 1932, 94; Nebes 1995, 50 Fn. 99; Jändl 2009, 122
- il y eut
- Robin 1987, 115
- jemandem zustoßen
- Multhoff/Stein 2008a, 398
- occur
- Beeston 1972a, 353; Jamme 1985, 185; Avanzini 2016, 220
- prendre leur parti
- Robin 2014a, 30
- prevail (plague)
- Nebes/Stein 2004, 484
- rage (plague)
- Nebes/Stein 2004, 481
- rage (war)
- Ryckmans 1958b, 235
- schlimme Lage od. ähnlich
- Müller 1963a, 99
- se dérouler (guerre)
- Robin 1992a, 227
- se faire
- Arbach/Schiettecatte 2006, 34
- se trouver
- Halévy 1908, 293; Jamme 1958-1959, 186; Pirenne 1980, 109; Robin 1986, 185
- seer à marquer le plus-que-parfait
- Cantineau 1927, 144
- sein
- Mordtmann/Müller 1883, 16; Müller 1899, 38; Rhodokanakis 1929, 94; Höfner 1938, 22; Stein 2003, 31 Bsp. 30; Multhoff 2010a, 27; Sima 2020, 105; Höfner 1994, 105; Nebes 1994, 194 Bsp. 7; v. Wissmann 1976, 430
- sein
- Stein 2003, 726
- sein, existieren; am Leben sein
- Stein 2010, 726; Stein 2023, 479
- sein, geschehen
- Stein 2003, 157
- sein, vorhanden sein, sich befinden; stattfinden; bestehen aus
- Müller 2010, 181
- sein, werden
- Stein 2012, 81
- sein, werden (mit verschiedenen Bedeutungsabstufung)
- Müller 1963a, 98
- s'élever à
- Robin 2015a, 113
- sera stipulé
- Ryckmans 1927, 168
- s'étendre
- Robin 2016d, 62
- sévir (épidémie)
- Ryckmans 1975, 217; Robin/Ryckmans 1988, 127; Calvet/Robin 1997, 187
- sich befinden
- Rhodokanakis 1917, 111; Höfner et al. 1934, 88; Höfner 1938, 36; v. Wissmann 1964, 366; Sima 2000, 254 Bsp. 19; Stein 2003, 190 Bsp. 421; Müller 1983a, 278
- sich erweisen
- Nebes 1995, 56-58 Bsp. 167
- sich erweisen
- Stein 2016, 28
- side with
- Beeston 1976a, 25
- soutenir
- Bron 2002a, 422
- stattfinden
- Hartmann 1909, 146; Praetorius 1874, 17; Mordtmann/Müller 1883, 17; Mordtmann 1893, 7; Winckler 1897, 10; Fell 1900, 246; Rhodokanakis 1915a, 19; Rhodokanakis 1927, 103; Rhodokanakis 1937, 5; Höfner 1966, 16; Sima 1999, 143; Jändl 2009, 88; Frantsouzoff 1999, 155; Nebes 1987, 78
- stattfinden (sein)
- Höfner 1936, 104
- stehen
- Rhodokanakis 1932, 201
- support their cause
- Beeston 1976a, 30
- survenir à
- Arbach/Schiettecatte 2017, 190
- take place
- Beeston 1937, 69; Jamme 1985, 178; al-Hajj 2023, 135; Nebes/Stein 2004, 481
- take place
- Beeston 1974, 426
- the numbers reached
- Robin 2015d, 141
- to be
- Beeston 1937, 67; Brown/Beeston 1954, 60; Jamme 1956a, 152; Jamme 1962, 438; Korotayev 1995a, 93; Frantsouzoff 2009a, 157; Mazzini/Porter 2009, 284; Agostini 2023, 143 Bsp. 9; Daniels 2007, 48; Robin 2015c, 105; Stein 2010a, 304
- to be
- Beeston 1952, 144; Jamme 1962, 438
- unterstützen
- Stein 2003, 31 Bsp. 29
- unterstützen
- Stein 2003, 31 Bsp. 31
- Unterstützung leisten
- Nebes 1996, 281
- werden
- Rhodokanakis 1927, 21; Müller 1985, 652
- which was originated by them
- Beeston 1969, 228
- who were on their side
- Avanzini 2016, 219
- will give
- Robin 2015c, 114
- y avoir (une guerre)
- Robin 2014, 164 Fn. 24
- zugleich dienen als
- Nebes 2005, 349
- zur Anwendung kommen (Verordnung)
Parallelen
Qatabanisch
kwn
kwn kwn-sm 'to be on their side'
Mazzini 2020 390
kwn l- 'appartenir'
Jamme 1952a 185
be
Avanzini 2016 199; CSAI 523; Multhoff 2024 170; Prioletta 2013 113 Fn. 13
be meant
CSAI 270
be placed
Mazzini 2011 122
betragen
Müller 1983a 274
bilden
Rhodokanakis 1919 9
être
Pirenne 1991 158
happen
CSAI 178
se tenir
Pirenne 1977e 140
se trouver
Pirenne 1971 129
sein
Höfner 1935 45; Müller 2013 93; Sima 2000 137 Bsp. 2
sich befinden
Nebes 1995 250 Bsp. Q 8
stattfinden
Rhodokanakis 1924 29
statthaben, getroffen werden (Entscheidungen)
Rhodokanakis 1931 24
to be effective as
Mazzini 2020 333
to be, exist
Ricks 1989 84
to constitute
Mazzini 2020 390
Minäisch
kwn
ausbrechen
Grimme 1932a 245
avoir lieu
Robin 1994b 290; Robin/Ryckmans 1988 114
be
Arbach/Rossi 2022 59; Robin 2015c 112; Rossi 2022 134
bestehen
Höfner et al. 1934 72
betragen
Müller 1899 7
établir
RES V 265; Robin/Ryckmans 1988 100
établir; appartenir
Arbach 1993 54 s.v. kwnt
être; avoir lieu, survenir
Arbach 1993 54
fournir
RES VI 75
occur
Agostini 2020a 172; Agostini 2023 144 Bsp. 15; Avanzini 2016 161
sein, existieren
Stein 2023 485
sévir (guerre)
Robin 1991d 59; Robin 1994b 290
sich befinden
Mordtmann/Müller 1883 24
stattfinden
Grimme 1932a 238; Höfner et al. 1934 72; Müller 1985 665; Praetorius 1874 43; Sima 1999 143; Stein 2011 394; v. Wissmann 1976 383
take place (war)
Robin 2015c 100; Sørensen/Geus 2020 148
werden, sein
Hommel 1893 127
Ḥaḍramitisch
kwn
avoir lieu
Frantsouzoff 2005 249
be
Frantsouzoff 2001a 63
3. m. sg. kwn
Brüssel O.4792/5, Höfner 1994 no. 3/8, ʿAbadān 1/19, al-Ḏafīf 7/12, al-Ḏafīf 7/20, al-Miʿsāl 4/6, al-Miʿsāl 4/8, al-Miʿsāl 4/9, al-Miʿsāl 4/12, al-Qāyifī-al-ʾAġwāl 1/6, al-Qāyifī-al-ʾAġwāl 1/7, al-Qaylī-Rayda 1/11, al-Širʿī Baynūn 8/4, BynM 1/5, BynM 2/5, CIH 320 (minäischer Text)/4, CIH 323/8', CIH 347/5, CIH 40/3, CIH 405/9, CIH 554 + CIH 553 /1, CIH 554 + CIH 553 /2, CIH 557/6', CIH 570/1, CIH 609/8, CIH 67/15, CIH 73/7f., CIH 81/4, CIH 908/2, CIH 975/1, Dostal 1/7, FB-al-Bayḍāʾ 1/7, Gar ISA 3/5, Gar ŠY = ZM 1/B.8, Gar ŠY = ZM 1/A.7, Ghul-Mārib 2/3, Gl 1138/1, Gl 1138/5, Gl 1138/8, Gl 1385/3, Gl 1642/2, Gl 1655/3', Gl A 452/5, Gr 125/7, Gr 200/2, Gr 204/5, Gr 214/5, Ḥāǧǧ-al-Maḥm 1/6, Ham 9/6f., Ir 19/8, Ir 37/14, Ir 40/4, Ir 40/6, Ja 575/5, Ja 575/7, Ja 576+577, b/4, Ja 610/5, Ja 628/8, Ja 629/8, Ja 629/12, Ja 629/15, Ja 635/24, Ja 644/24, Ja 649/36, Ja 666/6, Ja 667 A/8, Ja 751 /8, Jabal Riyām 2006-15/9, Kāniṭ 1-9/11, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 12/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 12/4? , Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 12/6, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 13/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 14/4, Kh-Ġawl al-ʿAǧmāʾa 2/9, Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 23/4, Kh-ʿIlbij 1/5, Kh-ʾUmayma 25/1? , Kh-ʾUmayma 25/6? , Kh-ʾUmayma 5/6, M.A. Thabit 94 MB/11, M.A. Thabit 94 MB/15, M.A.Thabit 86 MB/7, MAFRAY-Abū Ṯawr 4/6, MAFRAY-al-Ḥijla 1/3, MAFRAY-al-Ḥijla 1/4, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/14, MAFY-Banī Zubayr 2/3, MAFY-ḏī-aṣ-Ṣawlaʿ 1 A + B/A.3, Maṣnaʿat Māriya/6', Maṣnaʿat Māriya/10', MB 2002 I-28/8, MB 2004 I-17/7, MB 2004 I-17/11, MB 2004 I-17/15, MS al-Balad 1/2, MS ʾAẓfār 18/3, MS Rayd Muḫtān 1/8f., MṢM 3751/5, Na Maḥram Bilqīs 1/8, Na Maḥram Bilqīs 1/42, Na Maḥram Bilqīs 1/45, NAM 2349/8, NAM 2360/4, Na-Maḥram Bilqīs 8/6, Nāmī 9/1, NNAG 9/13, Quṣayr 1/3, RES 3958/4, RES 3958/13, RES 4176/8, RES 4230/2, RES 4230/9, RES 4231/4, RES 4922/3, Ṣa-Bayt Ġufr 2/7, Ṣa-Hizam Ḫubba-1/11', Schm/Mārib 28+Ja 668, a/4', Schm/Sir 134/9, Sir 04 A 0366f/4, UH Ramik 2016 1/4, X.BSB 24/3, X.BSB 267/2', YM 1326/6, YM 1751/5, YM 18307/6, YM 392/3, ZM 2263 + ZM 2262 + ZM 2264/2
3. m. sg. kn
ʿAbadān 1/28, ʿAbadān 1/41, ʿAbadān 1/44, CIH 541/12, CIH 541/72, Gl 1228/18, X.BSB 149/11, X.BSB 204/9'
3. m. sg. kwn﹖
3. m. sg. [kw]n
3. m. sg. kyn
Gl 1177/7, Ir 5/10, Ja 601/10, Ja 750/11, MṢM 7250/6, NNAG 7/10, RES 4138/7, X.BSB 32/3, X.BSB 32/4
3. m. sg. kw[n
3. m. sg. ]kyn
3. m. sg. [k]wn
3. m. sg. ykwnw
3. m. sg. k﹖wn﹖
3. m. sg. ]kwn
3. m. pl. kwnw
al-Ḥasanī 2017/9, al-Jawf 04.18 + al-Jawf 04.19 A/2, Fa 76/7, Gl 1321/4, Ja 561 bis/9, Ja 574/11, Ja 576+577, a/13, Ja 618/19, Ja 633/8, Ja 635/35, Ja 643/6, Ja 644/5, Ja 644/11, NNAG 15/9, NNAG 15/14
3. m. pl. knw
3. m. pl. k[wnw
3. m. pl. kn﹖w﹖
3. m. du. kwny
3. f. sg. kynt
3. f. sg. kwnt
CIH 603/B.6, Hakir 2/4, Muhtimm-Mārib 1/9, MQ-ʿAlma 1/4, RES 4788/1
3. f. sg. knt
3. f. sg. k[w]nt
3. f. pl. kwny
3. f. pl. k[w]ny
2. m. du. kwnkmy
PK3. m. sg. yknn
al-Jawf 04.18 + al-Jawf 04.19 A/5, ATHS 43/7f., Garbini-Bayt al-Ašwal 1/5, CIH 435/4, CIH 546/4? , CIH 600/11, CIH 604/4, Document B/10, Fa 3/7, Fa 30/5, Fa 76/8, Ja 750/14, al-ʾUḫdūd 2/2, al-ʾUḫdūd 2/6, RES 3910/4, RES 4765/5', Robin-Digue de Mārib 1/3, Schm/Sir 109/7, Schm/Sir 109/14, Schm/Sir 92/A.7, X.BSB 131/3, X.BSB 173/1, X.BSB 45/4, X.BSB 80/10
3. m. sg. ykwnn
BāŠ 10/3', CIH 380/3? , CIH 611/6, RES 4815/5
3. m. sg. ykn
3. m. sg. ]ykwnn
3. m. sg. ]yknn
3. m. pl. yknnn
al-Zubayrī-Bišār 4/3, CIH 609/5, Dār al-Šukr 1/5
3. m. ]yknn
3. m. ykwnn
3. f. sg. t<k>nn
Inf.kwn
CIH 315/7, CIH 570/6, DhM 293/5, Fa 3/5, Fa 76/4, Fa 76/6, Nāmī 74/5', Nāmī 74/9'
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken