Suche
Suchergebnis für ʿr m
- (Burg)berg
- Stein 2010, 323
- ʾʿrr 'hauteurs'
- Robin 2021b, 86
- a mountain with a citadel on top of it and hence the citadel itself
- Jamme 1962, 31
- acropole
- Ryckmans 1976, 276
- Akropolis
- Rhodokanakis 1915a, 13
- bedrock; rock, hill
- Biella 1982, 385
- Berg
- Nielsen 1906, 270; Rhodokanakis 1927, 23; Höfner 1954, 31; Sima 1999, 147; Sima 2000, 139 Bsp. 2; Sima 2000-2001, 86; Stein 2003, 165 Bsp. 357; Jändl 2009, 106; Al-Salami 2011, 66; Stein 2012, 75; Höfner 1994, 105; Multhoff/Stein 2008a, 408
- Berg, Bergfeste
- Stein 2003, 55
- Berg, Bergland
- Nebes 2016, 88
- Berg, Burg, Fels
- Höfner/Solá Solé 1961, 35
- Bergburg
- Rhodokanakis 1929, 106
- Berge
- Rhodokanakis 1929, 107
- Berge, Gebirge
- Müller 2010, 140
- Bergfeste
- Grimme 1906, 259; Rhodokanakis 1931, 5; Nebes 2008, 32 Fn. 107; Höfner 1965, 530; Nebes 2005, 361
- Bergland
- Nebes 2007a, 29; Nebes 2016, 11
- Bergrücken
- Al-Sheiba 1987, 39
- Bergzüge
- Nebes 2016, 86
- Bezeicnung für eine befestigte Anhöhe
- Mordtmann 1893, 29
- Bin-ʿIrrân
- Jamme 1971a, 56
- bourg de montagne
- Robin 2020a, 221
- Burg
- Mlaker 1927, 57; Rhodokanakis 1929, 106; Höfner 1936, 81; Tschinkowitz 1969, 12; Caskel 1970, 52; Schaffer 1972, 21; Müller 1978b, 139; Al-Sheiba 1987, 23; Höfner 1965, 493; Preißler 2009, 308
- Burg, Berg
- Höfner 1973, 14
- Burgberg
- Müller 1972a, 108; Müller/v. Wissmann 1976, 117; Nebes 1995, 54 Bsp. 161; Stein 2003, 21 Bsp. 12; Jändl 2009, 83; Al-Sheiba 1987, 39; Maraqten 1994, 169; Müller 1985, 653; Nebes 1987, 98
- Burgberg, Bergfeste
- Müller 2010, 140
- burghs
- Beeston 1986u, 5
- Burgstadt
- Rhodokanakis 1929, 105
- citadel
- Beeston 1937a, 37; Jamme 1956a, 148; al-ʾIryānī/Garbini 1970, 406; Beeston 1971, 28; Beeston 1976a, 61; Hatke 2015, 98; Agostini 2023, 148; Hatke 2019, 41
- citadel
- Philby 1945, 132
- citadel; acropolis
- Jamme 1962, 445
- citadelle
- Jamme 1956d, 185; Rodinson 1969, 102; Robin 1977, 220; Bron 1993, 80; Bron 2002, 36
- city
- Beeston 1937a, 37
- collines
- Bron 2010, 166
- dame de la hauteur (du sanctuaire) de Ḥarar
- Jamme 1947, 102
- désigne une 'citadelle', une 'ville de montagne', un de ces nids d'aigle caractéristiques du paysage yéménite
- Bron 1995, 135
- Felsenburg
- Hartmann 1909, 367
- forteresse
- Ryckmans 1951a, 103; Ryckmans 1952, 54; Ryckmans 1956b, 384; Gajda 2009, 108
- fortin
- Jamme 1971a, 55
- fortress
- Beeston 1954a, 39; Jamme 1976, 112; Ghūl 1993, 68; Maraqten 2004, 158; Hatke 2015, 98
- fortress
- Beeston 1948, 190
- fortress on a hill, citadel
- Biella 1982, 385
- fortress-rock
- Smith 1954, 455
- ǧabal
- Robin 1981, 274
- high place or mound
- Maraqten 2015, 117
- hill
- Robin 2010b, 372
- hill fortress
- Beeston 1939, 445
- hill or castle
- Philby 1945, 128 - 129
- hill-citadel
- Maraqten 2004, 160
- hill-town
- Beeston 1937a, 62; Beeston 1955, 156; Jamme 1962, 225; Beeston 1978, 206
- Hügel (bzw. Festung)
- Stein 2003, 233 Fn. 202
- Ich zweifle nicht, daß ʿrn für 'Berg' wie für 'Burg', bis etwa auf den Stammvokal, gleich lautete und daß die Bedeutung Berg die ursprüngliche war
- Rhodokanakis 1929, 107
- inhabitated area, village (opposed to sr 'cultivated area')
- Biella 1982, 385
- mons
- CIH III, 350
- mons, castrum, acropolis, arx, castellum super montem
- Conti Rossini 1931, 213
- mont
- Jamme 1947, 95; Robin 1976, 220; Robin 1977, 425; Robin/Bron 1979, 143; Robin 2000, 129; Frantsouzoff 2016, 102; Prioletta/Robin 2018, 244; Arbach/Schiettecatte 2012, 52; Robin 2012, 30
- montagne
- Jamme 1947, 66; Jamme 1979 a, 268 Fn. 21; Robin/Bâfaqîh 1981, 71; Robin/Gajda 1994, 119; Robin 2012, 38; Ryckmans 1976, 276
- montagne; citadelle; ville de montagne
- SD français, 20
- monte
- Conti Rossini 1929-1930, 115; Avanzini 1985, 110
- mount
- Robin 2015c, 105
- mountain
- Frantsouzoff 2009a, 155; Prioletta 2013, 243; Avanzini 2016, 275; Arbach et al. 2021, 79; Prioletta/Nuʿmān 2021, 205; Robin 2015c, 119
- mountain; citadel; hill-town
- SD, 20; SD, 20
- mountains
- Jamme 1989, 30; Maraqten 2015a, 213; Robin 1996a, 66; Robin 2015c, 107
- ouvrage fortifié
- Ryckmans 1957a, 109
- pente
- Pirenne 1977c, 93; Pirenne 1982, 94
- piton
- Robin 2012, 34
- place fortifiée
- Ryckmans 1960a, 23
- place-forte
- Robin/Gajda 1994, 117; Robin 2014a, 35; Robin/Arbach 2016, 121
- rocher
- RES V, 7; Ryckmans 1951b, 228 Fn. 2; Pirenne 1977c, 89; Pirenne 1980, 116
- rocher fortifié, citadelle
- Ryckmans 1952, 54
- rocher, rocher fortifié, ville établie sur un rocher
- RES V, 8
- rupes
- CIH II, 74; CIH III, 58
- schwer zugängliche Bergstädte, die aus Burgen kriegerischer Häuptlinge und ihres Gefolges entstanden, zu militärischen Bollwerken oder auch Zentren eines Höhenkultes heranwuchsen
- Rhodokanakis 1929, 103
- signifie à la fois 'mont, montagne' et 'agglomération fortifiée' (sur une montagne)
- Robin 1977, 431
- Stadt
- Mordtmann/Müller 1883, 24
- stronghold
- Robin 2015d, 139
- towns
- Philby/Tritton 1944, 123
- urbs
- CIH I, 114; CIH II, 101
- Veste
- Mordtmann/Müller 1883, 31
- ville-forte
- Robin 1977, 431
- Zitadelle
Parallelen
Qatabanisch
ʿr
Berg
Nielsen 1906 263; Stein 2010 81
Burgberg
Höfner 1935 41; Jemen 1998 336
citadel
CSAI 184
colline
Arbach et al. 2001 73
fortified hill
Jamme 1955g 511
hill fortress, citadel
Ricks 1989 124
mont
Robin 2016c 36 Fn. 83; Robin/Bron 1979 143
montagne
Robin 2020a 218
mountain
Avanzini 2004 110; CSAI 163
rocher
Pirenne 1980 103
stronghold
Avanzini 2002 133 Fn. 25
Minäisch
ʿr
Bergland
Stein 2023 482
montagne
Arbach 1993 15
Ḥaḍramitisch
ʿr
Burg
Mlaker 1927 72
mont
Robin 2010 406
Höfner 1994 no. 3/4, al-Bārid-ʿAns 1/4, al-Bārid-ʿAns 2/3, al-Bārid-ʿAns 5/3, al-Ḥadāʾ 2017-1/3, al-Miʿsāl 5/1, al-Miʿsāl 5/5, al-Miʿsāl 5/14, al-Miʿsāl 5/19, al-Qaylī-Rayda 1/4, al-Qaylī-Rayda 1/5, al-Zubayrī-Bišār 1/3, Av. Noʿḍ 9/5, CIH 105/2, CIH 126/3, CIH 126/6, CIH 126/16, Gl 1209/7, Gl 1209/12, CIH 550/10, CIH 621/6f., CIH 74/4, CIH 80/10, CIH 955 + CIH 418/2, CIH 955 + CIH 418/3, DAI Ğabal al-ʿAwd 3/11, DAI Ğabal al-ʿAwd 3/12, DAI Ğabal al-ʿAwd 3/, DhM 381/2, Gl 1142/8, Gl 1192/2, Gl 1379/3? , Gl 1573 a/4, Gr 200/2, Gr 3/2', Ir 5/§7, Ir 69/24, Ir 70/5, Ja 2867/5, Ja 2867/8, Ja 559/19, Ja 561/19, Ja 568/25, Ja 575/4, Ja 578/8, Ja 578/44, Ja 606/22, Ja 607 /22, Ja 615/4f., Ja 643 bis /10', Ja 753 A/9, Ja 753 B /17, Ja 753 C/17, Ja 822/5, Jabal Kanin 2017-1/1, Jabal Kanin 2017-1/14, Jabal Riyām 2006-15/8, Kh-al-Kawlah 4/1, Kh-Ǧabal al-Lissī 1/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 10/1, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 11/3f., Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 13/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 14/3, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 15/1, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 16/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 17/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 4/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 5/1, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 6/2, Kh-Ǧarf an-Naʿīmīya 7/3, Kh-Ġawl al-ʿAǧmāʾa 2/5f.? , Kh-Ḥammat aḍ-Ḍabʿ 12/2, Kh-Prioletta 1/2, Kh-ʾUmayma 14/2, Kh-ʾUmayma 25/5f., M.A. Thabit 10 MB/4, MAFRAY-al-Miʿsāl 2/2, MAFY-al-Ḥumayrāʾ 4/2, MAFY-Ǧirbān 1/3, MAFY-Yašīʿ 8/5, Maṣnaʿat Māriya/8', MB 2004 I-17/4, Moussaieff 3/2, MS al-Balad 2/2, MS Šiǧāʿ 1/7, Na Jabal Kanin 2/3, Nashri 1/3, Prioletta/Robin 2018/3, Jung 2021 Abb. 31/1, RES 3945/7? , RES 4624/4, Robin-Bron/Masǧid an-Nūr 1/3, Ry 591/6, Ry 614/3
al-Miʿsāl 5/20? , Robin-Lescot/2'
pl.st.det. ʾʿrrn sg.st.det. ʿr[n] du.st.det. ʿrnhnCIH 67/3? , Ja 564/30f., Ja 626/23, Lu 5/2
sg.st.det. ʿrhn sg.st.det. ʿr﹖n pl.st.det. ʾʿ]rrn sg.st.det. ʿ[rn pl.st.det. ]ʾʿrrn sg.st.constr. ʿrʿAbadān 1/10, Gl A 744/5? , MAFY-Banī Zubayr 2/1, MAFY-Ǧirbān 1/4, MB 2004 I-15/4, RES 3958/11, RES 3958/10, Schm/Sir 109/5, UH Ḥilwān 19/C.2, UH Ḥilwān 23/4f.
pl.st.constr. ʾʿrrʿAbadān 1/38, ʿAbadān 1/39, Naqīl-Kuḥl 1/2, Ry 544/2
sg.st.pron. ʿrCIH 323/2', CIH 360/1f., DAI Ṣirwāḥ 2005-50/5, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/6, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/7, Ja 2861/4, Ja 2867/2, MAFY-Ḫamir 5/3, RES 3945/4, RES 3945/9, RES 3946/2, RES 3946/4
pl.st.pron. ʾʿrrFB-al-Bayḍāʾ 1/9, FB-al-Bayḍāʾ 1/10, RES 3945/8, RES 3945/10, RES 3945/11
sg.st.pron. ʿ]r[ pl. ʾʿrr[Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken