Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 13.11.2024]
Suchergebnis für mrʾt f
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Herrin, Gebieterin, für göttliche wie menschliche Herrinnen verwandt; Frau, Mädchen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- (göttliche) Gebieterin
- Sima 2020, 106
- divine lord/lady
- SD, 87; SD, 87
- marriageable girl
- SD, 87; SD, 87
- das Mädchen, auch das heiratsfähige
- Preißler 1994, 224
- daughter, lady
- Maraqten 2008, 234
- déesse
- RES II, 57
- domina
- CIH II, 303; Conti Rossini 1931, 180
- enfant de l'un ou l'autre sexe
- SD français, 87
- femme
- Ryckmans 1972, 6; Ryckmans 1974a, 512; Robin 1991e, 122
- femme, maîtresse, dame
- Nuʿmān 2023, 49
- fille
- Antonini de Maigret/Robin 2018, 75
- fille nubile
- SD français, 87
- Frau
- Hartmann 1909, 209; Nebes 1995, 53 Bsp. 152; Weihrauch und Seide, 390; Jemen 1998, 312; Stein 2003, 38 Bsp. 41; Jändl 2009, 130; Maraqten 2014d, 397; Multhoff 2011, 352
- Frau, Tochter, Herrin; Ehefrau
- Maraqten 2014d, 175
- Frau; Herrin
- Stein 2010, 727
- Gebieterin
- Sima 2020, 59; Maraqten 1994, 166
- girl
- Maraqten 2005, 382
- Herrin
- Glaser 1905, 19; Jändl 2009, 120; Stein 2010, 454; Stein 2012, 82; Nebes 1987, 79; Nebes 2005, 340; Stein 2018, 191
- Herrin, Gebieterin
- Müller 2010, 186
- homme/femme
- SD français, 87
- junge Frau
- Müller 1983a, 280
- lady
- Jamme 1962, 441; Beeston 1976a, 47; Drewes 2001a, 110; Stein 2008a, 790
- Lady
- Prioletta 2012a, 310; Prioletta 2013, 112; Avanzini 2016, 52; Agostini 2018, 360
- lady, divine or human
- Biella 1982, 283
- lady, mistress
- Ghūl 1993, 88
- lord/lady, overlord, suzerain, social superior
- SD, 87; SD, 87
- Mädchen
- Sima 2001a, 307; Stein 2013, 132; Maraqten 2014d, 178
- Mädchen, Tochter
- Müller 1974d, 128
- maîtresse
- RES II, 57; Ryckmans 1974, 248; Calvet/Robin 1997, 181; Robin 1985, 320 Fn. 1
- male/female child
- SD, 87; SD, 87
- man/woman
- SD, 87; SD, 87
- seigneur (divin) / dame (divine)
- SD français, 87
- seigneur/dame, suzerain; supérieur dans l'ordre social
- SD français, 87
- seigneuresse
- Antonini de Maigret/Robin 2018, 76
- souveraine
- Jamme 1947, 106
- Tochter
- Maraqten 2014d, 397
- Tochter, Mädchen, Herrin
- v. Wissmann 1982, 78
- uxor, mulier, femina
- Conti Rossini 1931, 180
- Weib
- Müller 1899, 21; Rhodokanakis 1924a, 30
- woman
- Stein 2003a, 269; Maraqten 2008, 239; Nebes/Stein 2004, 477
- woman, girl
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
mrʾt
(female) child
Mazzini 2020 390
(free) woman
Ricks 1989 99
mrʾtyw 'Deux Dames'
Prioletta/Arbach 2015 256
feminine individual
CSAI 301
Freie weiblichen Geschlechtes
Rhodokanakis 1924a 26
Mädchen
Müller 1974d 129
maîtresse
Arbach 2016 262; Robin 2019a 111
patronne
Robin 2000 167
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.det. mrʾtn
ATHS 4/1, ATHS 4/3, Ja 686/5, Qa 1/6
du.st.det. mrʾtnhnX.BSB 61/8, X.BSB 61/11, Na-Maḥram Bilqīs 4/7
sg.st.indet. mrʾtmCIH 523/2, Müller 1/5, X.BSB 131/4
du.st.indet. mrʾtn sg.st.indet. mrʾt du.st.constr. mrʾty sg.st.pron. mrʾtMIbb 4/1, MIbb 4/2, al-Širʿī Baynūn 20/2, BM 132932/2, BynM 202/1, CIH 544/2, CIH 558/3f., Ir 13/11', Ja 2897/1f., Kh-Mārīya 4/1? , Muhtimm-Mārib 15/6, Ṣanʿāʾ 2004-1/2, X.BSB 123/4, X.BSB 129/1, ZM 999/3f.
sg. mrʾ[tWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken