Suche
Suchergebnis für qny 01
- (käuflich) erwerben
- Stein/Weninger 2024, 92; Stein 2011, 392
- acheter
- Arbach 2005a, 315
- acquérir
- RES II, 233; Ryckmans 1937, 257; Ryckmans 1951b, 72; Ryckmans 1952, 66; Ryckmans 1957a, 105; Robin 1977, 322; Robin 1996, 1090; Robin 2012, 35; Ryckmans 1973a, 331 Fn. 34
- acquérir, posséder
- SD français, 106; SD français, Addenda & Corrigenda
- acquire
- Beeston 1937a, 63; Beeston 1988, 21; Korotayev 1995, 71; Mazzini/Porter 2009, 283; Prioletta 2013, 206 Fn. 3; Mazzini 2020, 138; Maraqten 2017, 122; Robin 2015c, 116
- acquire, possess
- SD, 106; SD, Addenda & Corrigenda; SD, 106; SD, Addenda & Corrigenda
- acquirere
- CIH I, 58; CIH II, 256; CIH III, 43
- acquisition
- Beeston 1978, 198
- acquisivit; possedit, habuit; obtinuit
- Conti Rossini 1931, 232
- all that belonged to
- Robin 2015c, 120
- als Besitz erwerben
- Rhodokanakis 1917, 138
- annehmen
- Stein 2010, 370
- appartenir à
- Robin 1991d, 57; Robin 1996, 1122
- avoir un enfant d'une (bn) femme
- SD français, 106
- become the owner
- Robin 2015c, 120
- bekommen
- Müller 1974d, 126; Nebes 1995, 49 Bsp. 141; Sima 2001a, 307; Stein 2013, 132; Maraqten 2014d, 178; Nebes 1994, 198 Bsp. 35
- Besitz
- Preißler 1982, 96; Jändl 2009, 124
- besitzen
- Mordtmann/Müller 1883, 10; Rhodokanakis 1927, 29; Mordtmann/Mittwoch 1931, 222; Mittwoch/Schlobies 1936, 292; Sima 2000, 194 Bsp. 11; Jändl 2009, 106; Müller 2010, 195; Müller 1985, 655; Müller 1986, 152; Multhoff 2011, 352; Nebes 2002a, 161; Nebes 2004a, 308; Preißler 2009, 313
- besitzen
- Nebes 2007a, 29; Höfner 1994, 105
- besitzen, erwerben, in Eigentum nehmen
- Nebes 2016, 90
- birth
- Maraqten 2005, 382
- comparare
- CIH I, 61
- consecrare
- CIH I, 174
- den Zehnten einnehmen
- Müller 1963a, 92
- divenire padrone
- Conti Rossini 1929-1930, 117
- divenire proprietario
- Conti Rossini 1929-1930, 116
- einnehmen
- Rhodokanakis 1932, 201; Müller 1988a, 440; Müller 1997a, 93
- enter into possession of
- Avanzini 2016, 295
- erhalten
- Sima 2001a, 307; Stein 2003, 194 Fn. 241; Nebes 1994, 198 Bsp. 38
- erhalten, bekommen (получать)
- Bauer 1963, 137
- erreichen
- Solá Solé 1964, 20
- erwerben
- Hartmann 1909, 276; Rhodokanakis 1917, 75; Müller 1886, 840; Hartmann 1907c, 246; Rhodokanakis 1915a, 25; Mordtmann/Mittwoch 1931, 49; Mordtmann/Mittwoch 1932a, 33; Höfner 1933, 4; Mittwoch/Schlobies 1936, 354; Solá Solé 1964, 44; v. Wissmann 1982, 80; Sima 2000, 132 Bsp. 7; Sima 2001, 277 Bsp. 26; Stein 2003, 50 Fn. 6; Jändl 2009, 97; Müller 1983a, 277; Multhoff 2011, 341; Multhoff 2013, 113; Nebes 2002a, 162; Preißler 2009, 308
- erwerben, annehmen, besitzen
- Stein 2010, 729
- erwerben, besitzen
- Solá Solé 1964, 21
- erwerben, in Besitz nehmen
- Müller 1963a, 92; Nebes 2016, 41 Fn. 160
- erwerben, kaufen
- Maraqten 2014d, 178
- erwerben; besitzen
- Stein 2012, 84
- esclaves
- Jamme 1979 a, 272
- exercer la propriété (?)
- Ryckmans 1937, 267
- gebären
- Müller 2016, 153
- get a child by (bn) a woman
- SD, 106; SD, 106
- have in possession
- Jamme 1954e, 318
- impadronirsi
- Conti Rossini 1929-1930, 117
- in besitz nehmen
- Rhodokanakis 1922, 43
- in Besitz nehmen, erwerben
- Stein 2010, 373
- kaufen
- Rhodokanakis 1930, 165; Stein 2013, 128
- keep
- Stein 2003a, 269
- Kinder bekommen, Kinder erzeugen
- Maraqten 2014d, 178
- Kinder bekommen, Kinder gebären
- Maraqten 2014d, 178
- Kinder erzeugen, Kinder gebären
- Maraqten 2014d, 397
- livestock
- Robin 2015c, 120
- ottenere in possesso
- Prioletta 2008, 201 Fn. 48
- own
- Beeston 1948a, 179; Beeston 1986u, 5
- posséder
- Jamme 1956b, 25; Robin 1992, 121; Jamme 1996, 91; Calvet/Robin 1997, 208; Prioletta/Robin 2018, 244
- possedere
- Conti Rossini 1929-1930, 116; Avanzini 1995, 171
- possess
- Beeston 1937a, 63; Jamme 1970a, 93; Ryckmans 1975a, 302; Mazzini 2004a, 188; Hatke 2015, 99; Avanzini 2016, 288; Robin 2015c, 122; Stupperich/Yule 2014, 359
- possess; acquire
- Biella 1982, 458
- possession
- Arbach/Schiettecatte 2017, 189
- possession continue
- Pirenne 1977ad, 6
- prendre en possession
- Ryckmans 1952, 66
- purchase
- Avanzini 2006, 38
- receive (tithes)
- Beeston 1937, 66; Ghul 1984, 34; Stein 2005b, 283 Fn. 6
- s'approprier
- Robin/de Maigret 2009, 88
- sich zueignen
- Winckler 1897a, 185
- take possession of
- Hatke 2015, 99; Avanzini 2016, 284; Robin 2015c, 122
- to possess; obtain
- Jamme 1962, 447
- what they have possessed
Parallelen
Qatabanisch
qny
acquérir
Lambert 1923 86; Robin/Arbach 2013 125; Ryckmans 1949 64
acquisit
Conti Rossini 1931 117
besitzen
Höfner 1961 455; Jändl 2009 116; Jemen 1998 373; Rhodokanakis 1924a 40; Rhodokanakis 1930 162; Saba 1999 293
den Besitz ausüben
Rhodokanakis 1919 8
divenire proprietario
Conti Rossini 1929-1930 120
einkaufen
Höfner 1935 55
erwerben
Hayajneh 2002 203; Höfner 1935 45; Müller 1985 666; Nebes 1995 250 Bsp. Q 9; Rhodokanakis 1922 15; Stein 2011 395
in Besitz bringen
Höfner 1955 75
in Besitz nehmen
Höfner 1955 74
obtain
Stehle 1940 534
own
Beeston 1981b 13; CSAI 92; Lundin 1987 54
posséder
Jamme 1971 135; Pirenne 1986a 142; Pirenne 1991 160
possedere
Avanzini 1994 14
possess
Avanzini 2013 29; Beeston 1971a 13; CSAI 176; Jamme 1955g 511; Mazzini 2006 241; Prioletta 2013a 114
to acquire
Maraqten 2013 74; Mazzini 2020 391; Ricks 1989 147
to take into possession
Jamme 1958a 184
Minäisch
qny
acheter
RES V 298
acquérir
Arbach 1993 71; Arbach/Schiettecatte 2006 42; Pirenne 1976a 186
acquérir par voie d'achat
RES V 298
als Besitz wahren
Rhodokanakis 1917 72
avere come proprietà
Avanzini 1995 96
besitzen
Grimme 1924 171; Rhodokanakis 1917 26
erwerben
Grimme 1924 188; Stein 2010 231
erwerben, besitzen
Hommel 1893 127
in Besitz geben
Weber 1901 31
in Besitz nehmen
Hommel 1893 22; Müller 1886 851; Stein 2011 393
maintenir en la possession de quelqu'un
RES VI 195
posséder
Bron 1998 54; Jamme 1954 144; RES VI 238
possedere
Conti Rossini 1929-1930 119
possess
Jamme 1955g 508; Ryckmans 1958b 235
prendre possession
Pirenne 1976a 186
Ḥaḍramitisch
qny
acquérir
Jamme 1971 64
erwerben
Rhodokanakis 1936 55
own
Jamme 1988 17
posséder
Pirenne 1977m 160
3. m. sg. qny
CIH 37/5, CIH 371/4, CIH 555 /7', CIH 658/5, DAI Ṣirwāḥ 2005-50/4, DhM 246/4, Jabal Riyām 2006-14/7? , Fontaine/Arbach 2006 Abb. 19/2, RES 3945/11, RES 3945/12, RES 3945/15, RES 3946/3, RES 3946/4, RES 3946/5, RES 3946/8, RES 4144/7', Ṣirwâḥ-04/4
3. m. sg. qn[y]
3. m. sg. q[ny
3. m. pl. qnyw
Höfner 1994 no. 3/6, Ag 1/6, al-Bārid-ʿAns 1/8, al-Hayyāl 2017 35-38/5', al-Širʿī al-Ḥaṭama 2/5, CIH 304/2', CIH 357/18, CIH 536/7, CIH 604/6, CIH 609/4, CIH 609/6, CIH 94/5'f., Fa 127/3, Gl 1364/2, Ja 2867/9, Ja 489/A.7, Ja 567/25f., MB 2005 I-93/4, Müller 1/4, Prioletta/Robin 2018/5, DAI 1998-Wasserbau 1/2, RES 3966/7, RES 4188/7, RES 4663/5, RES 4668 /3, RES 4710/2, RES 4994/2, Schm/Sir 57/8, UH Qaradh [1]/6, X.BSB 68/4, YM 2588/9, YM 37458/9
3. m. pl. q[nyw
A-20-888/5, MṢM 4342/3f.?
3. m. pl. q]n[y]w
3. m. pl. q]nyw
3. m. pl. ]qnyw
3. m. pl. qny[w]
3. f. sg. qny[t]
3. f. sg. q[nyt
3. f. pl. qnyy
3. f. du. qnyty
PK3. m. sg. yqnyn
al-Barid-Ṣirwāḥ 1/19, CIH 535/10, MB 2005 I-133/6, RES 4730/3, RES 4730/4
3. m. sg. yqnn
3. m. sg. yqny
3. m. pl. yqnynn
Ag 1/6, CIH 536/8, CIH 604/6, CIH 609/6, CIH 94/6', Fa 127/3, Ja 2867/10, MAFY-Ḥamida 3/4, X.BSB 61/7, Müller 1/3, Prioletta/Robin 2018/5f., Schm/Sir 57/8f., Schm/Sir 73 XVII/5, UH Qaradh [1]/6, X.BSB 60/1f., YM 2588/9, YM 37458/10
3. m. pl. yq[nynn
3. m. pl. y]qnynn
3. m. pl. <y>qnynn
3. m. pl. x>yqnynn
3. m. pl. yqnyn﹖n﹖[
3. m. du. yqny
3. f. sg. t[q]n[yn]
Inf.qny
A-20-1020/2, Alfieri 1/3, CIH 29/3, CIH 37/9, DAI FH ʾAwām 2000-3/3, DhM 207/2, Gl 1218/5, Gr 3/3', DAI 1998-Wasserbau 1/1, RES 3994/2
qn[y]
qny{{
Imperativ2. m. sg. qny
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken