Suche
Suchergebnis für rḍw H
- begnaden
- Mordtmann/Müller 1883, 33; Rhodokanakis 1940, 59
- begnädigen
- Mordtmann/Müller 1883, 32
- begünstigen
- Winckler 1897, 12
- begünstigen, zufrieden stellen
- Müller 1963a, 56
- bescheeren
- Mordtmann 1893, 6
- concedere
- CIH I, 219
- content
- Beeston 1986f, 14
- contenter
- Ryckmans 1974, 250; Robin/Bâfaqîh 1980, 87; Bron 2010, 166; Robin 2014a, 31
- donner satisfaction
- Derenbourg 1902, 120; Ryckmans 1955, 301; Ryckmans 1956b, 375; Robin 1976, 220; Calvet/Robin 1997, 150; Robin 2014, 182
- échoir
- Ryckmans 1955, 300
- échoir; donner satisfaction
- Jamme 1958-1959, 164
- erfreuen
- Mordtmann/Mittwoch 1932, 23; Schlobies 1936, 60; Jemen 1998, 373; Multhoff 2011, 337 Fn. 11
- favere
- CIH I, 376; CIH II, 9
- gefallen
- Schaffer 1972, 20; Höfner 1973, 64
- give full satisfaction
- Beeston 1976a, 55
- give satisfaction
- Beeston 1976a, 26
- gnädigst gewähren
- Mordtmann/Müller 1883, 33
- gratifier
- Ryckmans 1953b, 271
- largire
- CIH I, 383
- mit Zufriedenheit erfüllen
- Nebes 2005, 339
- plaire
- Jamme 1958-1959, 155; Robin 2014, 193
- plaire à qqn; satisfaire ~ contenter qqn
- SD français, 115
- please, satisfy, content s.o.
- SD, 115; SD, 115
- qui les avait (pourtant) favorisés
- Ryckmans 1968a, 263
- réjouir
- RES VI, 387; Ryckmans 1974, 259; Calvet/Robin 1997, 206; Arbach 2001, 17
- satisfacere
- CIH II, 70; CIH III, 333
- satisfacere, largiri aliqui quod animo ejus satisfacit
- CIH I, 375
- satisfaire
- Derenbourg 1899, 5; Ryckmans 1953, 322; Bron 1992, 82; Calvet/Robin 1997, 152; Frantsouzoff 2016, 83; Arbach/Schiettecatte 2017, 188; Gajda 2014, 64; Robin 2016d, 58
- satisfecit
- Guidi 1926, 31
- satisfecit, largitus est alicui quae animo eius satisfecerint
- Conti Rossini 1931, 244
- satisfy
- Beeston 1976a, 31; Avanzini 2016, 224; Agostini 2023, 144 Bsp. 16; Nebes/Stein 2004, 466
- satisfy, content
- Biella 1982, 494
- to please
- Jamme 1962, 434
- to please
- Jamme 1962, 434
- to please
- Jamme 1962, 434
- to please, satisfy
- Prioletta 2014a, 104
- to the satisfaction of their lord
- Beeston 1976a, 30
- to their contentment
- Beeston 1976a, 49
- to their full satisfaction
- Beeston 1976a, 44
- wohlgefällig sein
- Höfner 1977d, 176
- zu ihrer Zufriedenheit
- Nebes 1995, 86-87
- zufrieden machen
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 140; Sima 2001, 275 Bsp. 18; Sima 2001b, 66
- zufriedenstellen
- Müller 1974, 418; Nebes 1995, 30 Bsp. 51; Stein 2003, 33 Bsp. 34; Jändl 2009, 127; Stein 2010, 730; Müller 1986, 154; Nebes 1997, 123
- zufriedenstellen, begleichen
- Maraqten 2014d, 398
- zufriedenstellen, erfreuen
Parallelen
Minäisch
strḍw
chercher à contenter qqn ~ à lui plaire
Arbach 1993 76
ʾtmr w-strḍw 'durch einen Orakelentscheid einwilligen'
Grimme 1932a 245
be satisfied
Beeston 1981 25
bewilligen
Höfner et al. 1934 76
billigen
Höfner et al. 1934 72; Müller 1985 664
billigen, gutheißen
Müller 1963a 56
être agréé
RES V 264
Gefallen finden
Hommel 1893 123
genehmigen
Höfner et al. 1934 77
gratum habuit
Conti Rossini 1931 244
gutheißen
Müller 1982b 133
obtain satisfaction
Arbach/Maraqten 2018 252
proving satisfied
Robin 2015c 100
satisfy
Arbach/Audouin 2007 56
se montrer satisfait
RES V 305
to accept as pleasing
Smith 1954 435
wohlwollend annehmen
Stein 2023 487
zufrieden sein, Wohlgefallen finden
Praetorius 1874 41
3. m. sg. hrḍw
Sh 34/13, BR-M. Bayḥān 1/15, BR-M. Bayḥān 4/8, CIH 333/5, CIH 334/23', CIH 353/16, CIH 404/4, FB-Maḥram Bilqīs 2/18f., FB-Maḥram Bilqīs 3/12, Gl 1177/8, Gl 1655/7', Gr 189/6', Ir 13/§3, Ir 13/31', Ir 18/18, Ir 19/10, Ir 19/15, Ir 5/14, Ir 69/26, Ja 2113/10, Ja 574/9, Ja 576+577, a/6, Ja 576+577, b/16, Ja 578/12, Ja 578/33, Ja 581/11, Ja 590/13, Ja 601/11, Ja 616 + 622/31, Ja 629/18, Ja 629/36, Ja 631/16, Ja 632/6, Ja 632/7, Ja 636/10', Ja 649/23, Ja 653/12, Ja 656/7f., Ja 656/14f., Schm/Mārib 28+Ja 668, b/9', Ja 703/4? , Ja 739/11, Ja 877/11, M.A.Thabit 86 MB/22, M.A.Thabit 86 MB/27, MB 2004 I-17/14, Na Maḥram Bilqīs 1/19, NNAG 7/11, Nihm/al-ʿAdan 8/9, RES 4137/13', RES 4138/9, Ry 533 /10', Ry 533 /18', Ry 538/16f., Ry 538/19, Ṣa-Hizam Ḫubba-1/3', YM 18307/4, YM 18307/10, YM 392/5
3. m. sg. hrḍ
3. m. sg. hrḍy
3. m. sg. hrḍ<w
3. m. sg. ]hrḍw
3. m. sg. h>rḍw
3. m. sg. hrḍw[
3. m. sg. hr﹖ḍw
PK3. m. sg. yhrḍwn
al-Bukayr-Dawram 11/10, CIH 333/16, Ir 70/23, Ja 610/15, Ja 615/22, Ja 623/4', Ja 626/7, Ja 628/21, Ja 650/15, Ja 753 B /2f., Ja 753 C/2, Na Maḥram Biqīs 2/18f., NNAG 6/20, RES 4029/2, Robin-Lescot/1'
3. m. sg. yhrḍyn
CIH 155/4', CIH 406/2', FB-al-Bayḍāʾ 1/17, Ja 571/5', Ja 580/6, Ja 613/21, Ja 623/15'f., Ja 658/33f., Ja 753 A/3, MB 2004 I-109/12, NAM 2659/8, NNAG 15/26, NNAG 9/22, NNAG 9/23f.
3. m. sg. ]yhrḍ[w][n
3. m. sg. yh]rḍwn
3. m. sg. yhrḍ[w][n
3. m. sg. yhrḍwn[
3. m. sg. y<h>rḍwn
3. m. sg. yhrḍw[n
3. m. sg. yhrḍ]wn
Inf.hrḍwn
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken