Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 29.03.2024]
Suchergebnis für ḥmṭ
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Obstbäume; Feigenbäume
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
fiʿlun ʾawi smu fāʿilin bi-maʿnā 'ḥamiyam, ḥāmī' 'ein Verb oder Partizip mit der Bedeutung 'beschützen, Beschützer''
ʿArbaš 2005, 26
figuiers
Gajda/Bron 2017, 197
wild fig trees
Stein/Rijziger 2021, 328
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
Arabisch
ḥamāṭ (Wz. ḥmṭ) "al-ʾAzharīyu: l-ḥamāṭu ṯamari l-yamani l-maʿrūfun ʿindahum yuʾkalu, qāla: wa-huwa yušbihu t-tīna, qāla: wa-qīla ʾannahū miṯlu firsiki l-ḫawḫi 'nach al-ʾAzharī ist ḥamāṭ eine dort wohlbekannte jemenitische Frucht, die gegessen wird. Sie ähnnelt der Feige, nach anderen aber ist sie der Nektarine gleich'" Lisān II / 156
ḥamāṭ (Wz. ḥmṭ) "ibnu Sīdah: al-ḥamāṭu šaǧaru t-tīni l-ǧabalīyi; qāla ʾAbū Ḥanīfata: ʾaḫbaranī baʿḍu l-ʾaʿrābi ʾannahu fī miṯli nabāti t-tīni ʿgayra ʾannahu ʾaṣġaru waraqan wa-lahu tīnun kaṯīrun ṣiġārun min kulli lawnin: ʾaswadu wa-ʾamlaḥu wa-ʾaṣfaru, wa-huwa šadīdu l-ḥulūwati yaḫriqu l-fama ʾiḏā kāna raṭban wa-yaʿqiruhu, fa-ʾiḏā ǧaffa ḏahaba ḏālika ʿanhu
'nach ibn Sīda ist ḥamāṭ der Bergfeigenbaum, und ʾAbuū Ḥanīfa sagt: einige Araber berichten mir, daß er ähnlich der Feigenbäume sei, aber kleinere Blätter hat und vielen kleine Früchte von allerlei Farbe, schwarz, weiß mit schwarzen Sprenkeln und gelb, trage. Sie ist sehr süß, verbrennt und verletzt aber den Mund, wenn sie frisch ist, wenn sie getrocknet ist, verliert sich dies'" Lisān II / 156