Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 26.04.2024]
Suchergebnis für mšš 0x
Belege inTexten
Übersetzung
Schrift vergrößern
bepflanzen, kultivieren
Ältere Übersetzung
AufklappenSchriftart vergrößern
plant (?)
Stein/Rijziger 2021, 328
planter
Gajda/Bron 2017, 197
Altsüdarabische Parallelen
AufklappenSchriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
AufklappenSchriftart vergrößern
Arabisch
mišmiš (Wz. mšmš) "The apricot" Lane VII / 2716
mušāša (Wz. mšš) "wa-l-mušāšatu: ʾarḍun riḫwatun lā tabluġu ʾan takūna ḥaǧaran yaǧtamiʿu fīhā māʾu s-samāʾi wa-fawqahā ramlan yaḥǧuzu šamsa ʿani l-māʾi, wa-tamnaʿu l-mušāšatu l-māʾa ʾan yutašarraba fī l-ʾarḍi fa-kullamā stuqiyat minhā dalwun ǧammat ʾuḫrā
'mušāša (bedeutet) weiche Erde, die nicht zu Stein geworden ist und in der sich das Regenwasser sammelt. Darüber befindet sich eine Sandschicht, die das Wasser vor der Sonne schützt, und die mušāša hindert das Wasser daran, in der Erde zu versicken, so daß sich jedesmal wenn ein Eimer (Wasser) daraus geschöpft wurde ein weiterer ansammelt'" Lisān VI / 58
yamuššu (Wz. mšš) "wa-fulānun yamuššu māla fulānin wa-yamuššu min mālihī ʾiḏā ʾaḫaḏa š-šayʾa baʿda š̄šayʾi 'jemand yamuššu den Besitz eines anderen, wenn er ihn Stück für Stück nimmt'" Lisān VI / 58