Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 27.04.2024]
Suchergebnis für rʾs
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Gipfel, Bergspitze, oberes Ende
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- Berggipfel
- Schaffer 1972, 31; Al-Sheiba 1987, 44
- caput
- CIH I, 362; CIH II, 276
- Gipfel
- Nielsen 1906, 270
- head; top; chief person
- SD, 112; SD, 112
- highest part
- Nebes 2004b, 224
- höchster Punkt
- Sima 2015, 175
- inizio
- Moretti 1971, 120
- oberer Teil
- Rhodokanakis 1917, 45
- oberer Teil; Kopf, Haupt; Oberhaupt, Anführer
- Müller 2010, 198
- Oberteil
- Jamme 1976, 104 Bsp. 160
- parties hautes
- Robin 2012b, 140; Darles et al. 2013, 16; Robin 2017, 322
- parties supérieures
- Darles et al. 2013, 30
- sommet
- Jamme 1947, 95; Ryckmans 1949a, 310; Robin 1977, 397; Bāṭāyiʿ/Arbach 2001, 115; Bron 2009, 46; Gajda 2016, 112; Robin 1996, 1172
- source
- Ryckmans 1956, 98
- summum montis
- CIH I, 399
- tête
- Pirenne 1977c, 89; Robin 2006, 108
- tête; sommet; personnage principal
- SD français, 112
- top
- Jamme 1976, 82; Biella 1982, 474; Agostini 2023, 148
- vertex, caput
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Qatabanisch
rʾs
outlet
CSAI 59
spout
Ricks 1989 150
'tête'
Robin/Arbach 2009 299
waterspout
Jamme 1972 32
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
du.st.det. rʾsnhn sg.st.det. rʾsn sg.st.constr. rʾs
CIH 339/3, CIH 339/4, Fa 2/1, Gl 1441/2, Māriya 1/4, Jung 2021 Abb. 31/1, RES 4646/11
sg.st.pron. rʾs pl.st.pron. ʾrʾsCIH 540/22, CIH 540/31, CIH 540/79
pl.st.pron. ʾ﹖rʾsWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken