Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 07.11.2024]
Suchergebnis für ytn
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Umkippung, Umwerfung, Umschlagen; gemeint ist wohl der durch das Niederschlagen des Gegenübers verursachte Sturz
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?while
- Beeston apud Irvine 1967, 292; SD, 34; SD, 34
- if taken as 'houses' involves (...) two syntactical problems (...). Could both these be removed by assuming that it is a conjunction meaning 'while', comparable with Arabic bayda?
- Beeston apud Irvine 1967, 292
- in the house
- Jamme 1962, 191
- tandis que
- Yule/Robin 2005-2006, 269
- This word is odd syntactically and probably the stonemason has omitted the preposition b-. Otherwise we must assume that it is an adverbial usage in the sense 'at his home', though I know of no Semitic language which can support this particular case.
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
sg.st.constr. ytn
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern