Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 08.10.2024]
Suchergebnis für ḥṣn
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
Untergebener; Diener ≠ Hausgenosse ≠ Freigelassener
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- ?épouse
- SD français, 73
- ?vassal, subordinate
- SD, 73; SD, 73
- ?vassal, subordonné
- SD français, 73
- ?wife
- SD, 73; SD, 73
- Aḥṣan
- CIH I, 279
- Aḥṣān
- Arbach/Schiettecatte 2017, 192
- Angehörige
- Stein 2012, 80
- Besitztümer
- Müller 1997/1998, 5; Stein 2003, 186 Fn. 177
- biens
- Ryckmans et al. 1994, 64; Drewes/Ryckmans 1997, 228
- client
- Maraqten 2006, 60
- clients
- Weninger 2002, 217; Maraqten 2003, 281
- Diener
- Höfner 1973, 23
- épouses
- Robin/Bâfaqîh 1980, 95
- firmissimus
- Conti Rossini 1931, 151
- Klienten
- Maraqten 2014d, 132
- offspring
- Beeston 1974, 422
- possessions
- Mazzini 2020, 67
- protégés, clients
- Biella 1982, 183
- Schutzbefohlene
- Nebes 2004a, 301
- Schützlinge
- Preißler 2009, 319
- soutiens
- Ryckmans 1952, 51
- stalion
- Jamme 1962, 436
- subordinates
- Korotayev 1995a, 93
- subordonné
- Ryckmans et al. 1994, 64
- sujets
- Robin 2013a, 152 Fn. 104
- that which is fostered; i.e. calf, foal
- Beeston 1974, 421
- Untergebene
- Stein 2010, 725; Stein 2006a, 392
- Untergebene (?)
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
pl.st.constr. ʾḥṣn pl.st.constr. [ʾ]ḥṣn pl.st.pron. ʾḥṣn
BR-M. Bayḥān 3/12, Fa 3/9, Fa 76/6, Gr 81/4, Ja 619/11f., Mon.script.sab. 68/4, X.BSB 136/2, YM 11749/3
sg.st.pron. ḥṣnDādayh 4/2, Dādayh 4/3, X.BSB 26/4?
pl.st.pron. ]ʾḥṣnMṢM 4535/5, UH Masǧid Ḫuḍayr Ǧ/6
pl.st.pron. ʾḥ[ṣnWendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken