Suche
Zitierform sabaweb.uni-jena.de [Zugriff am 19.04.2024]
Suchergebnis für ṯwb 02
Belege in Texten
Übersetzung
Schrift vergrößern
zurückführen, wiederherstellen, instandsetzen
Ältere Übersetzung
Aufklappen
Schriftart vergrößern
- achever
- Gajda 2009, 71 Fn. 220
- achever ~ réaliser une construction
- SD français, 151
- achever, réaliser (une construction)
- Robin 2015e, 124
- achieve
- Gajda 1998, 82
- aménager
- Gajda 2009, 108; Robin 1991, 152; Robin 2010, 409
- ausbessern
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 207
- build
- Robin 2015d, 162
- completare
- Avanzini 1985, 114
- complete
- Jamme 1985, 282; Robin 2021, 199 Fn. 72
- complete, execute construction
- SD, 151; SD, 151
- erneuern
- Sima 2020, 68
- herrichten
- Hartmann 1909, 367
- instandsetzen
- Caskel 1970, 53; Nebes 1995, 64 Bsp. 184; Multhoff/Stein 2008, 16 Fn. 42; Müller 2010, 225
- munire
- CIH III, 58
- réaliser
- Pirenne 1987, 104
- rebuild
- Robin 2015d, 141
- reconstruct
- Jamme 1985, 210; Avanzini 2016, 242
- reconstruire
- Robin/Gajda 1994, 119; Robin 2015a, 113
- refurnish
- Robin 2015c, 107
- remettre en état
- RES V, 7; Rodinson 1969, 102; Gajda et al. 2013, 104
- renovieren
- Sima 2020, 26
- repair
- Beeston 1952a, 281; Beeston 1954a, 39; SD, 151; Prioletta 2013a, 126 Fn. 92; SD, 151
- réparer
- SD français, 151; Robin/Gajda 1994, 119; Gajda et al. 2013, 104
- restaurare
- Garbini 1970a, 546
- restaurare, riparare
- Capuzzi 1969, 420
- restauravit, in integrum restituit
- Conti Rossini 1931, 259
- restaurer
- Jamme 1971a, 60
- restaurieren
- Sima 2000, 423 Bsp. 2; Sima 2001, 283 Bsp. 75
- restore
- Smith 1954, 455; Hatke 2019, 41; Robin 2015d, 141
- restore, repair
- Biella 1982, 541
- rétablir
- Robin 1977, 282; Robin 1982, 21; Robin 1987, 115
- tegere
- CIH I, 70; CIH III, 54
- vollenden
- Jemen 1998, 379; Hayajneh 2001, 242; Nebes 1995a, 45
- wieder aufrichten
- Stein 2016, 28
- wieder instand setzen
- Mlaker 1927, 57; v. Wissmann 1968, 81; Nebes 1995, 61-63 Bsp. 176
- wieder instandsetzen
- Nebes 2008, 32 Fn. 107; Nebes 2005, 361
- wiederherstellen
- Mordtmann/Mittwoch 1931, 227; Mordtmann/Mittwoch 1932a, 259; Jemen 1998, 375; Al-Salami 2011, 54; Stein 2013, 95; Sima 2020, 45
- wiederherstellen, instandsetzen
- Müller 1963a, 36
- Wiederkehr
- Solá Solé 1964, 41
- zurückbringen, wiederherstellen
- Stein 2012, 88
- zurückerstatten
Altsüdarabische
Parallelen
Parallelen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Keine Parallelen gefunden.
Etymologische Hinweise
Aufklappen
Schriftart vergrößern
Formen
Aufklappen
Schriftart vergrößern
SK
3. m. sg. ṯwb
Av. Aqmar 1/6, Kh-al-ʿAqm 1/6, Quṣayr 1/6, YMN 10/3?
3. m. pl. ṯwbw
Pir Baynūn 3/5, ʿAbadān 1/32, ʿAbadān 1/33, al-Ḥasanī 2017/4, al-Ḥasanī 2017/7, al-Ḥasanī 2017/8, BynM 410/B.3, BynM 44/4', YMN 10/3?
3. m. pl. ṯwbw[
3. m. pl. ṯwb
3. m. ṯwbx[
Inf.ṯwb
al-Ḥasanī 2017/2, Ḥāǧǧ-al-Ṭaffa 1/2, YMN 10/1, YMN 10/7, ZM 2263 + ZM 2262 + ZM 2264/3
ṯwbn
al-Širʿī Baynūn 8/2, Av. Aqmar 1/2, BynM 3/1, CIH 310/3, CIH 41 /2, Gar AY 9d/4, Ir 40/2, Ist 7630 /3, Kh-al-Ḫarāb 1/2, Kh-ʿIlbij 1/2, MS Dār aš-Šarīf 1/2, RES 4107/2, Robin-al-Maḥāfiẓ 1 + 2/3, UH Ramik 2016 1/2, YM 367/4, ZM 702/2
ṯwb[n
ṯwbn[
ṯ]wbn
ṯwb[
]ṯwbn
ṯ[wb
Wendungen
Zuklappen
Schriftart vergrößern
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken
Belegstellen anzeigen/ verstecken